广告

poppycock 的意思

胡说; 废话; 无稽之谈

poppycock 的词源

poppycock(n.)

“trivial talk, nonsense”这个词出现在1865年,是美式英语,可能源自荷兰方言的pappekak。这个词由中世纪荷兰语的pappe(意为“软食”,参见pap)和kak(意为“粪便”)组合而成,而kak又来自拉丁语cacare(意为“排泄”),其词源可以追溯到原始印欧语根*kakka-(意为“排便”)。

相关词汇

“婴儿的软食,如粥、糊状食物”,这个词最早出现在14世纪晚期,源自古法语的 pape(意为“加水的粥”)和中世纪拉丁语的 papo,这两者都源于拉丁语的 pappa。在儿童语言中,这个词普遍用来表示“食物”。类似的词在中高德语和荷兰语中是 pap,德语是 Pappe,西班牙语和葡萄牙语是 papa,意大利语是 pappa,这些词都是模仿婴儿饿时发出的声音。这个词可能还与 pap (n.2) 有关。至于“过于简单化的观点”这一意义,最早记录于1540年代。

也可以写作 kaka-,这是一个来自原始印欧语的词根,意思是“排便”。根据沃特金斯的说法,这个词是模仿排便时喉部闭合的声音。

这个词可能构成了以下词汇的全部或部分:caca(大便)、cachexia(消瘦症)、caco-(坏的,恶劣的前缀)、cacoethes(病态冲动)、cacophony(刺耳的声音)、cucking-stool(羞辱椅)、kakistocracy(最坏统治者政治)、poppycock(胡说八道)。

它也可能是以下词汇的来源:希腊语 kakke(人类排泄物)、拉丁语 cacare(排便)、爱尔兰语 caccaim(我排便)、塞尔维亚-克罗地亚语 kakati(我排便)、亚美尼亚语 k'akor(我排便);古英语 cac-hus(厕所,排便房)。

语言学家们对现代日耳曼语的相关词汇(荷兰语 kakken,丹麦语 kakke,德语 kacken)是否为本土词汇或是从拉丁语 cacare 借来的学生俚语存在争议。Caca 在现代英语中大约出现在1870年的俚语中,可能是从使用该词的任何一种或几种语言中借来的。

    广告

    poppycock 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "poppycock"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of poppycock

    广告
    热搜词汇
    广告