广告

prattle 的意思

喋喋不休; 幼稚的谈话; 无关紧要的闲聊

prattle 的词源

prattle(v.)

“无所顾忌地说话,像孩子一样天真”,这个词大约在1530年代出现,实际上是prate(喋喋不休)的一个频繁形式或缩小版;也可以参考-el(2)和(3)。与之相关的词有Prattled(喋喋不休地说)和prattling(喋喋不休)。作为名词时,它指的是“无关紧要或幼稚的谈话”,这个用法可以追溯到1550年代。

Prattle is generally harmless, if not pleasant, as the prattle of a child, or of a simple-minded person ; prating now generally suggests the idea of boasting or talking above one's knowledge ; chat is easy conversation upon light and agreeable subjects ... ; chatter is incessant or abundant talk, seeming rather foolish and sounding pretty much alike ; babble or babbling is talk that is foolish to inaneness, as that of the drunkard (Prov. xxiii. 29) .... [Century Dictionary, 1895]
Prattle(喋喋不休)通常是无害的,甚至可以说是愉快的,比如孩子的prattle(喋喋不休)或心智简单的人的话;而prating(喋喋不休)现在一般带有夸耀或说话超出自己知识范围的意思;chat(聊天)则是关于轻松愉快话题的轻松对话……;chatter(喋喋不休)则是不断或大量的谈话,听起来有些愚蠢,而且内容大同小异;babble(胡言乱语)或babbling(胡言乱语)则是指那些愚蠢得近乎无意义的谈话,比如醉汉的言语(《箴言》23:29)……[《世纪词典》,1895年]

相关词汇

“闲聊、胡说”,这个词最早出现在15世纪初,源自或与中世纪荷兰语的 praten(意为“喋喋不休”)相关,追溯至公元1400年前后。它起源于原始日耳曼语的拟声词根(可以与东弗里斯兰语的 proten、中低地德语的 praten、中高地德语的 braten、瑞典语的 prata(均意为“说话、闲聊”)进行比较)。这个词在15世纪末(凯克斯顿时期)还发展出了“以喋喋不休的方式说或讲述”的及物用法。相关词汇包括 Prated(过去式)、prating(进行时)。作为名词时,指“无聊、幼稚的谈话”,出现在1570年代。

“琐碎、闲聊或无价值的谈话”,出现在1550年代,是对prattle的多样化重叠形式。作为动词的用法也始于1550年代。

这个后缀用于构成小词(尽管在现代英语中不总是被视为小词后缀),源自古法语的 -el(阴性形式 -elle,现代法语中为 -el-eau)。它起源于拉丁语的 -ellus-ella-ellum,这些都是表示小词的后缀。更早可以追溯到原始印欧语的 *-olo-lo-,本身就是一个双重小词后缀,来自 *-lo-(参见 -ule)。

    广告

    prattle 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "prattle"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of prattle

    广告
    热搜词汇
    广告