在晚期古英语中,sett 意思是“事先指定或规定的”,因此引申为“固定的、不可动摇的、明确的”。大约公元1300年,这个词开始用来形容任务等,表示“被强加的、规定的”,是动词 setten(意为“设置”)的过去分词形式(参见 set (v.))。到14世纪初,这个词又演变为“准备好的”意思。14世纪时,常与副词搭配,表示“处于(特定的)状态或位置”,到14世纪晚期则用来形容“被放置、被定位”,而“to be set”则意味着“准备就绪”。
到1510年代,这个词开始用于形容“正式的、规律的、符合要求的、故意的”。1530年代,它又被用来表示“被放置在某个环境中,装配完成”。大约公元1600年,这个词用于短语、表达等,意为“经过精心构思的,不是即兴的”(因此出现了 set speech,指事先计划好的演讲)。1810年,这个词在牙齿方面的用法出现,表示“咬紧”。“准备好”的意思则记录于1844年。
1844年,这个词开始用于形容运动员准备起跑时的状态,或他们的肌肉,意为“保持或呈现出僵硬的姿态或状态”。确切的短语 Get set!(在短跑起跑程序中,紧接着 on your marks)首次见于1890年。set piece 在戏剧中指的是“一个独立的、仅 moderately high 的布景,代表单一特征(如一棵树),并允许更远处的布景在其上方可见”(1859年)。在艺术领域,它也指“一个绘画或雕塑组合”(1846年)。