大约公元1300年,preisen这个词开始出现,意思是“表达对某人或某物的赞赏,称赞,奉承”。它源自古法语的preisier,是prisier的变体,意为“赞美,重视”。这个词又追溯到晚期拉丁语的preciare,更早的形式是pretiare,意思是“定价,估价,珍视”。拉丁语的根词pretium意为“奖励,奖品,价值,值得”,而其原始印欧语词根*pret-yo-则是*pret-的扩展形式,源自*per-(5),意为“交易,出售”。
从14世纪晚期起,这个词特别用于指代上帝。相关词汇包括Praised(被赞美)和praising(赞美中)。它逐渐取代了古英语中的lof和hreþ。
在英语中,这个词最初的意义与古典用法相符,即“评估,给出价格或价值”(13世纪中期)。后来又引申为“珍视,高度重视”(13世纪晚期)。如今,这个词在大多数日耳曼语中都作为动词使用(德语的preis,丹麦语的pris,等等)。但在英语中,它与双生词price(价格)和prize(奖品)在形式上有所区别。这些双生词源自法语,但在发音上趋同,意义上则更接近拉丁语的原意。