广告

promiscuity 的意思

混杂; 不分青红皂白的性关系

promiscuity 的词源

promiscuity(n.)

这个词最早出现在1834年,意指“混杂的混合物,混乱”,源自法语 promiscuité(1752年),而该词又源自拉丁语 promiscuus,意思是“混合的,不分离的”(参见 promiscuous)。法语后缀 -ité(参见 -ity)用于构成名词。到1844年,这个词开始被用来指“随意的性关系”,最初是指不同种族之间的性结合。更早的时候,人们使用的词是 promiscuousness,该词在1773年已被普遍使用,到了1808年则专指性方面的含义。

相关词汇

大约在1600年,这个词用来形容人或物时,指的是“混杂在一起,毫无秩序地混合,缺乏组织地聚集在一起”。它源自拉丁语 promiscuus,意为“混合的,任意的,共同的,没有区别的,所有人都可以平等参与的”。这个词又由 pro(参见 pro-)和 miscere(意为“混合”,源自原始印欧语词根 *meik-,意为“混合”)构成。

到1857年,这个词开始被用来形容“在性关系中不加选择”,这个意义源自 promiscuity,即“任意交配”的概念,后来又引申为“不仅限于一个伴侣”。在拉丁语中,这个形容词也有性方面的用法,比如用来描述贵族与平民之间的婚姻(conubia)。相关词汇包括 Promiscuously(混杂地)和 promiscuousness(混杂状态)。

这个词缀用于从形容词构成抽象名词,表示“______的状态或性质”。它源自中古英语的 -ite,来自古法语的 -ete(现代法语为 -ité),直接源自拉丁语的 -itatem(主格为 -itas)。这个后缀表示状态或条件,由 -i-(来自词干或作为连接元素)和常见的抽象后缀 -tas(参见 -ty (2))组成。

Roughly, the word in -ity usually means the quality of being what the adjective describes, or concretely an instance of the quality, or collectively all the instances; & the word in -ism means the disposition, or collectively all those who feel it. [Fowler]
大致来说,带有 -ity 的词通常表示形容词所描述的性质,或者具体指这种性质的实例,或者集合地指所有这些实例;而带有 -ism 的词则表示一种倾向,或者集合地指所有感受这种倾向的人。[Fowler]
    广告

    promiscuity 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "promiscuity"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of promiscuity

    广告
    热搜词汇
    广告