广告

promise 的意思

承诺;保证;誓言

promise 的词源

promise(n.)

大约公元1400年,promisse这个词出现,意指“庄重的承诺;誓言;一个人对另一个人的未来保证,确保前者会或不会做某件特定的事情”。这个词源于古法语的promesse,意为“承诺、保证、 assurance”(13世纪),并直接源自拉丁语的promissum,意为“承诺”。它是promittere的中性过去分词形式,意思是“发出、放弃、预言、事先保证或承诺”。其中,pro意为“在前”(源自原始印欧词根*per- (1),意为“向前”,因此引申为“在前面、之前”),而mittere则意为“释放、放手;发送、投掷”(参见mission)。

而“提供希望或期望未来卓越或杰出基础的事物”这一意义则出现在1530年代。

promise(v.)

大约在公元1400年,promisen这个词出现,意为“许下承诺”,源自名词promise。到了1590年代,这个词又引申出“使人有理由期待”的意思。相关词汇包括Promisedpromising。在中世纪英语中,这个词也可以写作promitpromitten),直接来源于拉丁语动词。promised land这个短语出现在1530年代,早期形式有lond of promission(13世纪中期)和province of promissioun(15世纪晚期),指的是上帝应许给亚伯拉罕及其后裔的迦南地(参见希伯来书11:9等;希腊语为ten ges tes epangelias)。

相关词汇

在1590年代,“派遣”最初是指耶稣会士被派往国外的任务,源自拉丁语 missionem(主格 missio),意为“发送、派遣的行为;释放、解放;解除服务、解雇”。这个名词来自动词 mittere,意为“释放、放手;发送、投掷”。语言学家 de Vaan 追溯其词源至原始印欧语 *m(e)ith-,意为“交换、移除”,这也与梵语 methetemimetha(意为“变得敌对、争吵”)以及哥特语 in-maidjan(意为“改变”)相关。他指出,“从最初的‘交换’意义发展到‘给予、赐予’,再到‘放手、发送’。”

到了1640年代,“使命”开始指代“为传播宗教或启蒙某个社区而组织的努力”。而“传教站”或“传教岗位”的含义则出现在1769年。1620年代,这个词还被用来描述“派往外国从事商业或政治活动的人员团体”。在美式英语中,有时特指“外国使馆或大使馆,外国特使的办公室”(1805年)。

1670年代,“使命”逐渐演变为“被委派或派遣的任务”。而“某人或某物注定要完成的使命”(如 man on a missionone's mission in life)则在1805年出现。1929年,这个词在美式英语中被用来表示“军用飞机执行任务的派遣”,后来扩展到航天器的发射(1962年),因此诞生了 mission control(1964年),指的是“负责指挥航天器及其乘员的地面团队”。作为一种家具风格,mission 风格被认为模仿了最初西班牙传教士在北美西部建立的传教站内的家具,最早可以追溯到1900年。

“显示出未来卓越的迹象,看起来可能会发展得很好”,这个表达大约出现在1600年,作为现在分词形容词源自 promise(动词)。相关词汇包括 Promisingly

广告

promise 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "promise"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of promise

广告
热搜词汇
广告