广告

push-off 的意思

推开; 启程; 起步

push-off 的词源

push-off(n.)

“推离”(指将船从岸边推开),这个短语源自动词短语,最早出现于1902年。具体可以参考 push (v.) 和 off (adv.)。

相关词汇

大约在公元1200年,of(参见 of)作为古英语的强调形式出现,主要用于该词的副词用法。它表示“离开”的介词意义和“更远”的形容词意义直到17世纪才逐渐固定,但一旦确立,这些新意义就使得原本的 of 词义转移并弱化了。表示“失效”或“不工作”的意思则出现在1861年。

Off the cuff(1938年)意为“即兴发挥,未准备”,源于人们在衬衫袖口上匆忙写下笔记后演讲的想法。关于服装的表达,off the rack(形容词,1963年)意指“非定制,不按个人要求制作,现成品”,想法是从服装店的货架上直接购买;off the record(1933年)表示“不得公开透露”;而 off the wall(1968年)则意为“疯狂”,可能源于精神病患者“在墙上反弹”的形象,或者是指壁球、手球等运动中的反弹球。

大约公元1300年,pushen这个词出现,意思是“用力推动、向前移动、用力撞击、强行推进”。它源自古法语的poulser(现代法语为pousser),进一步追溯则来自拉丁语pulsare,意为“击打、推挤”,是pellere(过去分词pulsus)的频繁形式,意为“推、驱动、击打”。这个词的词源可以追溯到原始印欧语根*pel- (5),意为“推、击、驱动”。

在1570年代,这个词开始被用作及物动词,意为“鼓励、煽动、施压”。1714年,它又被用来表示“通过坚持不懈的努力来促进、推动或扩展某事”。到了1718年,这个词还发展出了不及物动词的用法,意为“在面对障碍时,凭借力量和毅力前进”。而“接近某个年龄”的意思则出现在1937年。关于-s-的音变,牛津英语词典将其与brush (n.1) 和quash进行比较。相关词汇包括Pushedpushing

短语push (someone) around,意为“欺负、威逼、专横”,出现于1923年。而push (one's) luck则可以追溯到1754年。至于push the envelope在比喻意义上的使用,则是在1980年代末期。

    广告

    push-off 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "push-off"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of push-off

    广告
    热搜词汇
    广告