广告

regal 的意思

王室的; 典雅的; 威严的

regal 的词源

regal(adj.)

“kingly,指与国王相关的事物”,这个词最早出现在14世纪晚期,源自古法语 regal,意为“皇家” (12世纪,现代法语为 réal),直接来自拉丁语 regalis,意为“皇家,国王的;属于国王的,配得上国王的”。它源自 rex(属格 regis),意为“国王”,而其原始印欧词根 *reg- 则意为“直线运动”,衍生义是“引导直线运动”,因此引申为“领导,统治”。相关词汇:Regally

相关词汇

“忠诚或忠实于某一主权者或政府”,这个词在1530年代开始使用,最初是用来形容对君主或政府的臣民。它源自法语 loyal,而法语又来自古法语 loialleal,这些词的意思是“品质优良;忠诚; honorable(可敬的);守法的;合法的,婚生的”。它们的词源可以追溯到拉丁语 legalem,而这个词又源自 lex,意为“法律”(参见 legal)。

这个词与 legal 完全相同,后者保留了拉丁语的形式。在大多数用法中,它已经取代了中古英语的 leal,后者是从法语借来的更早版本。可以通过 royal/regal 来比较这两者的关系。在英语中,这个词的发展与封建制度密切相关,最初的含义是“忠实于法律义务;遵循荣誉法则”。从1600年左右起,这个词开始被用来泛指(如狗、情人等的忠诚)。作为名词“忠诚的人”则是在1530年代出现的,最初常用复数形式。

“西班牙及西班牙美洲的小银币和计价货币”,1580年代,来自西班牙语 real,名词用法源自 real(形容词)“王室的”,源自拉丁语 regalis “王室的”(参见 regal)。特别指 real de plata,在美国流通至约1850年,在墨西哥流通至1897年。相同的词在中古英语中用于指代各种硬币,来自古法语 real,与西班牙词同源。

The old system of reckoning by shillings and pence is continued by retail dealers generally; and will continue, as long as the Spanish coins remain in circulation. [Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]
零售商普遍继续使用旧的先令和便士记账系统;只要西班牙硬币仍在流通,这种系统就会继续存在。[Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]

他补充说,由于不同州金属与纸币的汇率不同,西班牙货币在不同地方有不同的名称。一个八分之一美元或12.5美分的西班牙雷亚尔在新英格兰是 ninepence,在纽约是 one shilling,在宾夕法尼亚是 elevenpencelevy,在许多南方州是 bit。半雷亚尔在纽约是 sixpence,在新英格兰是 fourpence,在宾夕法尼亚是 fip,在南方是 picayune

广告

regal 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "regal"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of regal

广告
热搜词汇
广告