广告

remorseful 的意思

懊悔的; 充满悔恨的; 有罪恶感的

remorseful 的词源

remorseful(adj.)

“因内疚而感到懊悔,因意识到自己的过错而承受痛苦的负罪感”,这个词最早出现在1590年代,由 remorse(懊悔)和 -ful(形容词后缀)组合而成。相关词汇包括 Remorsefully(懊悔地)和 remorsefulness(懊悔的状态)。

相关词汇

“因内心的罪疚感而产生的强烈而痛苦的自责与悔恨;内疚的痛苦”,这个词最早出现在14世纪晚期,源自古法语的 remors(现代法语为 remords),直接借自中世纪拉丁语的 remorsum,意为“反咬或回咬”,是拉丁语动词 remordere 的名词形式,意指“烦扰、折磨、打扰”,字面意思是“咬回去,咬一口”(但很少用于字面意义)。这个词由 re-(表示“回、再”,参见 re-)和 mordēre(意为“咬”,可能源自原始印欧语词根 *mer-,意为“磨损、伤害”)组合而成。

这个词的意义演变与中世纪拉丁语短语 remorsus conscientiæ(乔叟的 remors of conscience,中英语中也翻译为 ayenbite of inwit)密切相关。中古英语中还有一个动词 remord,意为“使人感到悔恨,触动同情,刺痛良心”(14世纪晚期),同样源自拉丁语 remordere。理查德·布罗姆的《快乐的乞丐们》(1641年)中,有一句话表达了他们的快乐:

No bargains or accounts to make,
No land or lease to let or take:
Or if we had, should that remore us
When all the world's our own before us[?]
不用做交易或算账,
不用出租或承租土地:
如果真有这些,难道会让我们感到悔恨,
当整个世界都在我们面前时[?]

这个词缀通常加在名词上(在现代英语中也可加在动词词干上),意思是“充满……,具有……,以……为特征”,有时也表示“包含的数量或体积”(例如 handfulbellyful)。它源自古英语的 -full-ful,最初是形容词 full,后来与前面的名词结合,演变成后缀,但最开始是一个独立的词。这个词缀与德语的 -voll、古诺尔斯语的 -fullr、丹麦语的 -fuld 同源。英语中大多数 -ful 形容词在某个时期都同时具有被动意义(“充满……的”)和主动意义(“造成……;充满……的机会”)。

在古英语和中英语中,这个词缀比较少见,full 更常用作前缀(例如古英语的 fulbrecan 意为“违反”,fulslean 意为“杀死”,fulripod 意为“成熟”;中英语中有 ful-comen 意为“达到(某种状态),领悟(某种真理)”,ful-lasting 意为“持久性”,ful-thriven 意为“完整的,完美的”等等)。

    广告

    remorseful 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "remorseful"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of remorseful

    广告
    热搜词汇
    广告