想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
大约14世纪中期,出现了revoken这个词,意思是“撤回,放弃”。它源自13世纪的古法语revoquer,而古法语又来自拉丁语revocare,意为“撤销,召回”。这个词由re-(表示“回”或“再”,可以参见re-)和vocare(意为“呼叫”)组成。vocare与vox(名词“声音”的属格形式是vocis)相关,来自原始印欧语根*wekw-,意为“说话”。
到了14世纪末,这个词开始用于“召回某人到某个地方或状态”,而大约1400年起,又引申为“废除,宣布无效”。相关词汇包括Revoked(已撤回)、revoking(正在撤回)和revocatory(撤回的)。
同样来自于: mid-14c.
此外,irrevokable这个词出现在14世纪晚期,源自拉丁语irrevocabilis,意思是“无法召回的,无法改变的”。它由in-(表示“否定”或“相反”,参见in- (1))与revocabilis(参见revoke)结合而成。相关词汇还有Irrevocably。
1580年代,指“从远处呼叫回来,通过呼唤使其返回”,由 re-(表示“回,再,恢复到原状态”)和 call(动词“呼叫”)组合而成。在某些情况下,这个词可能是借鉴了法语的 rappeler(参见 repeal(动词))或拉丁语的 revocare(意为“撤回,召回”,参见 revoke)。
这是一个拉丁语与日耳曼语的混合词。到1580年代,它的含义发展为“撤销,收回,取消命令”。而“使人想起,唤起记忆”的意思则出现在1610年代。相关词汇包括 Recalled(过去分词“被召回”)和 recalling(现在分词“正在召回”)。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of revoke