广告

recall 的意思

召回; 回忆; 重新召唤

recall 的词源

recall(v.)

1580年代,指“从远处呼叫回来,通过呼唤使其返回”,由 re-(表示“回,再,恢复到原状态”)和 call(动词“呼叫”)组合而成。在某些情况下,这个词可能是借鉴了法语的 rappeler(参见 repeal(动词))或拉丁语的 revocare(意为“撤回,召回”,参见 revoke)。

这是一个拉丁语与日耳曼语的混合词。到1580年代,它的含义发展为“撤销,收回,取消命令”。而“使人想起,唤起记忆”的意思则出现在1610年代。相关词汇包括 Recalled(过去分词“被召回”)和 recalling(现在分词“正在召回”)。

recall(n.)

在1610年代,recall 这个词的意思是“召回”或“召唤某人返回”。到了1650年代,它又被用来表示“唤起记忆”或“提醒某人想起”。在美国政治中,这个词特指“罢免一位选举产生的官员”,最早出现在1902年。

相关词汇

13世纪中期,“喊叫;呼唤,召唤,祈求;要求,命令,指定名称,”来自古诺斯语 kalla “大声喊叫,用大声召唤;命名,叫名字,”源自原始日耳曼语 *kall-(也是中古荷兰语 kallen “说话,讲述,告诉,”荷兰语 kallen “谈话,闲聊,”古高地德语 kallon “大声说话,呼喊” 的来源),来自印欧语根 *gal- “呼喊,叫喊。” 相关词:Calledcalling

古英语同源词 ceallian “喊叫,用大声说出” 很少见,通常的词是 clipian(中古英语 clepe, yclept 的来源)。古英语还有 hropan hruofan,与德语 rufen 同源。

“正反面”抛硬币的意义始于1801年;纸牌游戏中“要求展示手牌”的意义始于1670年代;特定的扑克意义“匹配或加注”始于1889年。“短暂停留或拜访”的意义(中古英语)字面意思是“站在门口并呼喊。” “尝试电话连接”的意义始于1882年。

call up “召唤”始于15世纪中期。call for “要求,需要”始于1530年代(更早的这种意义是 call after,约1400年)。call (something) back “撤销”始于1550年代。call (something) off “取消”始于1888年;更早的 call off 意思是“召唤离开,转移”(1630年代)。call (someone) names 始于1590年代。call out 某人打架(1823年)对应于法语 provoquercall it a night “上床睡觉”始于1919年。

14世纪晚期,repēlen,意为“撤销、废除、 annul;撤回(特权等);否认(某人的行为)”。这个词源于中古法语的repeler(14世纪中期),而更早的古法语则是rapeler,意思是“召回、召回、追召、撤销”(现代法语是rappeler)。它由re-(表示“回”或“再”,参见re-)和apeler(意为“呼叫”,后来演变为appeler;参见appeal (v.))组合而成。相关词汇包括:Repealed(已废除);repealing(正在废除);repealable(可废除的)。

广告

recall 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "recall"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of recall

广告
热搜词汇
广告