广告

ridgepole 的意思

屋脊梁; 脊木; 帐篷的横杆

ridgepole 的词源

ridgepole(n.)

同时,ridge-pole这个词出现在1670年代,指的是“屋顶脊梁上的木材,檩条固定在上面”,由ridge(名词)和pole(名词1)组合而成。到1788年,它还被用来指“帐篷的横杆”。而Ridge-pole pine这个词则出现在1885年。

相关词汇

“桩子,杆子”,晚期古英语的 pal 意思是“桩子,杆子,柱子”,这是一个广泛的日耳曼语借词(古弗里斯语和古撒克逊语的 pal 意思是“桩子”,中世纪荷兰语的 pael,现代荷兰语的 paal,古高地德语的 pfal,古诺尔斯语的 pall)。这个词源自拉丁语 palus,意思是“桩子”,可以追溯到原始印欧语 *pakslo-,这是 *pag- 的派生形式,意为“固定”。后来,这个词特指“长而细,逐渐变尖的木棍”。

在赛马中,“赛道内的杆子围栏”的意思出现于1851年;因此,在汽车比赛中出现了 pole position(1904年)。ten-foot pole 作为比喻,表示绝对不愿意碰触某物(或某人),最早出现在1839年的美式英语中。十英尺长的杆子是用来设置围栏桩等的常见工具,而“我连十英尺长的杆子都碰不到底”这个说法出现在流行的老式民谣《坎普镇赛马》中。

"I saw her eat."
"No very unnatural occurrence I should think."
"But she ate an onion!"
"Right my boy, right, never marry a woman who would touch an onion with a ten foot pole."
[The Collegian, University of Virginia, June 1839]
“我看到她吃东西。”
“我想这并不奇怪。”
“可她吃的是洋葱!”
“没错,孩子,绝不要娶一个连洋葱都愿意用十英尺长的杆子碰触的女人。”
[《大学生》,弗吉尼亚大学,1839年6月]

中古英语的 rigge 源自古英语的 hrycg,意为“人或动物的背部”。这个词可能受到了古诺尔斯语 hryggr(意为“背部,山脊”)的影响,追溯到原始日耳曼语的 *hruggin(同源词还有古弗里斯语的 hregg、古撒克逊语的 hruggi、荷兰语的 rug、古高地德语的 hrukki、德语的 Rücken,都意为“背部”)。《牛津英语词典》指出这些词之间的关系尚不明确,而波科尼、博特坎和沃特金斯则认为它们可能源自原始印欧语的 *kreuk-,这是 *sker-(2)“转动,弯曲”的扩展形式。

这个词最初的“背部”含义在中古英语中占主导地位,但到了17世纪似乎逐渐变得古老。在古英语中,它还可以指“任何东西的顶部或顶端”,尤其是那些长而窄的物体,这个意义源于它与四足动物背部突出部分的相似性,即脊柱的“山脊”。可能在晚期古英语中,它还指“长长的土地高起部分,狭长的山脊”,这一含义常见于地名中。从14世纪晚期起,它也被用来指建筑物屋顶的最高部分,或者是两条犁沟之间隆起的土壤。带有 -dg- 拼写的形式出现在15世纪晚期。

Ridge-runner 这个词最初是个有些嘲讽的称呼,用来指“南阿巴拉契亚地区的人,乡下人”,特别是奥扎克斯地区的高地白人农民,最早记录于1917年(后来这个词也在其他地区使用)。它还可以指“四处游荡的人”,常常带有某种非法意图的暗示,这个意义出现于1930年。

    广告

    ridgepole 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "ridgepole"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of ridgepole

    广告
    热搜词汇
    广告