中古英语的 riden 源自古英语的 ridan,意思是“坐着或被骑乘”(如骑马)、“向前移动;摇晃;漂浮,航行”(属于第一类强变化动词,过去式为 rad,过去分词为 riden)。它的词源可以追溯到原始日耳曼语的 *ridan,这也是古诺尔斯语的 riða、古撒克逊语的 ridan、古弗里斯语的 rida、中古荷兰语的 riden、现代荷兰语的 rijden、古高地德语的 ritan 和现代德语的 reiten 等词的来源。进一步追溯,这些词都源自原始印欧语的 *reidh-,意为“骑乘”,同样的词根还衍生出古爱尔兰语的 riadaim(“我旅行”)和古高卢语的 reda(“战车”)。这个词在凯尔特语和日耳曼语中都很常见,可能是两者之间的借词。
在船只的语境中,“航行,漂浮,摇晃”这一含义大约出现在公元1300年左右。到1912年,这个词还发展出了“恼人”的意思,最初是指“残酷地支配,肆意骚扰”,这种用法可以追溯到1580年代,暗含了“控制和管理”的意思,类似于骑手对马的驾驭,尤其是那种严厉或傲慢的控制。在狩猎领域,这个动词的相关用法大约出现在13世纪中期。
短语 ride out(“安全度过(风暴等)”)大约出现在1520年代,既可以指字面意义,也可以指比喻意义。短语 let (something) ride(“不加评论或干预,让其自然发展”)则出现在1921年。短语 ride herd on(“监视和控制”)起源于1897年,最初与放牧牛群有关。短语 ride shotgun(“坐在汽车的副驾驶座”)则出现在1919年,源自马车时代的习俗:为了防范危险,车夫旁边通常会坐着一名持枪护卫。短语 ride shank's mare(“步行”)则可以追溯到1846年(参见 shank (n.))。而 ____ rides again 这一流行语则源自好莱坞电影的标题,如《Destry Rides Again》(《德斯特里再起航》,1939年)。