想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
“without date”是拉丁语sine anno的缩写,意思是“没有年份”。其中,sine意为“没有”(参见sans),而annus则是“年份”的意思(参见annual (adj.))。
在14世纪末,“按年任命”;约公元1400年,“每年发生或完成一次”,源自古法语 annuel(意为“每年”)或直接来自中世纪拉丁语 annualis(同样意为“每年”),对应于拉丁语 annalis,是形容词形式,源自 annus(意为“年”)。
这一词汇的构造可以追溯到原始意大利语 *atno-(意为“年”),与奥斯坎语 akno-(意为“年、节日、献祭的时间”)相比较,进一步源自原始印欧语 *at-no-(意为“循环往复”或“年”,即“周而复始”),是动词词根 *at-(意为“去、走”)的派生形式。这一词根在梵语中也有对应词,如 atati(意为“走、游荡”)、atamana-(意为“旅行、游荡”)、atya-(意为“骏马、奔跑者”)。此外,这一词根在日耳曼语中也衍生出表示“年”的词汇,例如哥特语 aþnam(意为“年”,为与格复数形式)。
大约在公元1300年,sauns、saun等形式出现,意为“没有”(在12世纪中期的姓氏中也有使用)。这些词源自古法语的san、sans、sen、senz(其中一些形式带有副词性属格-s),意思是“没有、除……之外、分开、不包括”。它们与普罗旺斯语的senes、古加泰罗尼亚语的senes、古西班牙语的sen(现代西班牙语为sin)、古意大利语的sen等词同源,这些词都来自于俗拉丁语的*sene,而其又源自拉丁语的sine,意为“没有”。这个词的构成可以追溯到拉丁语的sed、se,表示“没有”,其原始印欧语词根为*sen(e)-,意为“分开、分离”,与英语中的sunder(分开)相关。
“这是一个法语词,早在英语中就已存在,但未能自然化;如今已显得古老或做作,除了在纹章学中使用……”[《世纪词典》,1891年]。牛津英语词典指出,这个词在现代英语中的使用非常有限,“主要是因为对莎士比亚的怀念”,并特意用这种拼写。关于字体的用法,1927年起,它成为sans-serif的缩写。法语短语Sans souci,意为“无忧无虑、心无挂碍”,曾是大弗里德里希在波茨坦的皇家宫殿的名称。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of s.a.