广告

sans 的意思

没有; 缺乏; 除了

sans 的词源

sans(prep.)

大约在公元1300年,saunssaun等形式出现,意为“没有”(在12世纪中期的姓氏中也有使用)。这些词源自古法语的sansanssensenz(其中一些形式带有副词性属格-s),意思是“没有、除……之外、分开、不包括”。它们与普罗旺斯语的senes、古加泰罗尼亚语的senes、古西班牙语的sen(现代西班牙语为sin)、古意大利语的sen等词同源,这些词都来自于俗拉丁语的*sene,而其又源自拉丁语的sine,意为“没有”。这个词的构成可以追溯到拉丁语的sedse,表示“没有”,其原始印欧语词根为*sen(e)-,意为“分开、分离”,与英语中的sunder(分开)相关。

“这是一个法语词,早在英语中就已存在,但未能自然化;如今已显得古老或做作,除了在纹章学中使用……”[《世纪词典》,1891年]。牛津英语词典指出,这个词在现代英语中的使用非常有限,“主要是因为对莎士比亚的怀念”,并特意用这种拼写。关于字体的用法,1927年起,它成为sans-serif的缩写。法语短语Sans souci,意为“无忧无虑、心无挂碍”,曾是大弗里德里希在波茨坦的皇家宫殿的名称。

相关词汇

sanserif”指的是“印刷时主笔画没有交叉横线的字体”,最早出现在1830年,源自法语的sans,意为“没有”(参见sans),加上英语的serif(1841年),早期形式为ceref(1827年)。这个词可能来自荷兰语和弗拉芒语的schreef,意思是“一条线,一笔”,是名词形式,和schrijven(“书写”)相关,后者是从拉丁语scribere(“书写”)借来的日耳曼语词汇,源自原始印欧语词根*skribh-(“切割”)。牛津英语词典认为,荷兰语和弗拉芒语的词“相当符合这个词的意义和形式,但缺乏历史证据,而且sans-ceriph这种类法语形式的来源尚未解释。”简写形式sans出现在1927年。

中古英语的 sonderen 意思是“将两个或多个东西分开”,源自古英语的 sundriansyndrian,意为“以任何方式分割或分离”。这个词来自形容词和副词 sundor,意思是“单独地,分开地”,而它又源自原始日耳曼语的 *sunder(同源词还有古诺尔斯语的 sundr、古弗里斯语的 sunder、古高地德语的 suntar,都表示“分开,单独”;德语的 sondern 则意为“分离”)。

这个词可以追溯到原始印欧语根 *sen(e)-,意思是“分开,分离”。这个词根还衍生出梵语的 sanutar(“离开,单独”)、阿维斯陀语的 hanare(“没有”)、希腊语的 ater(“没有”)、拉丁语的 sine(“没有”)、古教会斯拉夫语的 svene(“没有”)以及古爱尔兰语的 sain(“不同”)。

在中古英语中,这个形容词只保留在复合词中,现在仍然保留在 asunder 这个词中。相关词汇包括 Sundered(被分开)、sundering(分离中)、sunderment(分离的状态)。

广告

sans 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "sans"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of sans

广告
热搜词汇
广告