广告

sine prole 的意思

没有后代; 无子女

sine prole 的词源

sine prole

法律用拉丁语,意思是“无后”,由 sine 意为“无”(参见 sans)+ prole,是 proles 的夺格形式,意为“后代”(参见 prolific)。

相关词汇

在1640年代,prolific这个词的意思是“能够产生幼崽或果实”;到了1650年代,它的含义进一步扩展为“丰产,能够大量繁殖后代或结出果实”。这个词源自法语prolifique(16世纪),而其更早的来源则是中世纪拉丁语prolificus。这个拉丁词由proles(意为“后代”)和facere(意为“制造,做”)的结合形式构成,追溯到原始印欧语根*dhe-(意为“放置,设定”)。

拉丁语中的proles一词其实是从*pro-oles演变而来的,进一步源自原始印欧语*pro-al-,其中*pro-表示“向前”(参见pro-),而根词*al-(2)则意为“生长,滋养”。与此相关的词还有Prolifical(约1600年)。

Prolific这个词在日常中很常见,但要从中衍生出一个令人满意的名词,至今仍未能如愿。[Fowler]

早在1393年,Gower就使用过prolificacioun,这个词来自中世纪拉丁语prolificationem。此外,还有prolificacy(1796年)和prolificness(1690年代)这样的尝试,但都没有得到广泛认可。

大约在公元1300年,saunssaun等形式出现,意为“没有”(在12世纪中期的姓氏中也有使用)。这些词源自古法语的sansanssensenz(其中一些形式带有副词性属格-s),意思是“没有、除……之外、分开、不包括”。它们与普罗旺斯语的senes、古加泰罗尼亚语的senes、古西班牙语的sen(现代西班牙语为sin)、古意大利语的sen等词同源,这些词都来自于俗拉丁语的*sene,而其又源自拉丁语的sine,意为“没有”。这个词的构成可以追溯到拉丁语的sedse,表示“没有”,其原始印欧语词根为*sen(e)-,意为“分开、分离”,与英语中的sunder(分开)相关。

“这是一个法语词,早在英语中就已存在,但未能自然化;如今已显得古老或做作,除了在纹章学中使用……”[《世纪词典》,1891年]。牛津英语词典指出,这个词在现代英语中的使用非常有限,“主要是因为对莎士比亚的怀念”,并特意用这种拼写。关于字体的用法,1927年起,它成为sans-serif的缩写。法语短语Sans souci,意为“无忧无虑、心无挂碍”,曾是大弗里德里希在波茨坦的皇家宫殿的名称。

    广告

    sine prole 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "sine prole"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of sine prole

    广告
    热搜词汇
    广告