广告

sine qua non 的意思

不可或缺的条件; 必需品

sine qua non 的词源

sine qua non

“不可或缺的条件”,这个短语源自拉丁语,字面意思是“没有……就不行”,由sine(意为“没有”,参见sans)+ quaqui的阴性单数形式,意为“哪一个”,源自原始印欧语词根*kwo-,用于构成关系代词和疑问代词)+ non(意为“不”,参见non-)构成。这里使用阴性形式是为了与隐含的causa(“原因”或“目的”)保持一致。在中世纪的学术语境中,这个拉丁短语非常常见。有时,当指代某个人时,会使用阳性形式sine quo non。其正确复数形式是sine quibus non

相关词汇

大约在公元1300年,saunssaun等形式出现,意为“没有”(在12世纪中期的姓氏中也有使用)。这些词源自古法语的sansanssensenz(其中一些形式带有副词性属格-s),意思是“没有、除……之外、分开、不包括”。它们与普罗旺斯语的senes、古加泰罗尼亚语的senes、古西班牙语的sen(现代西班牙语为sin)、古意大利语的sen等词同源,这些词都来自于俗拉丁语的*sene,而其又源自拉丁语的sine,意为“没有”。这个词的构成可以追溯到拉丁语的sedse,表示“没有”,其原始印欧语词根为*sen(e)-,意为“分开、分离”,与英语中的sunder(分开)相关。

“这是一个法语词,早在英语中就已存在,但未能自然化;如今已显得古老或做作,除了在纹章学中使用……”[《世纪词典》,1891年]。牛津英语词典指出,这个词在现代英语中的使用非常有限,“主要是因为对莎士比亚的怀念”,并特意用这种拼写。关于字体的用法,1927年起,它成为sans-serif的缩写。法语短语Sans souci,意为“无忧无虑、心无挂碍”,曾是大弗里德里希在波茨坦的皇家宫殿的名称。

此外,*kwi-是一个原始印欧语词根,构成了关系代词和疑问代词的词干。

它可能构成了以下词汇的全部或部分:cheese(名词2)意为“大东西”;cue(名词1)指“舞台指示”;eitherhidalgohowkickshawneitherneuterquaqualityquandaryquantityquasarquasiquasi-queryquibblequiddityquidnuncquipquodlibetquondamquorumquotequotidianquotientubiubiquitywhatwhenwhencewherewhetherwhichwhitherwhowhoeverwhomwhosewhy

它也可能是以下词汇的来源:梵语kah意为“谁,哪个”;阿维斯陀语ko、赫梯语kuish意为“谁”;拉丁语quis/quid意为“在什么方面,达到什么程度;如何,为什么”,qua意为“在哪里,哪个方向”,qui/quae/quod意为“谁,哪个”;立陶宛语kas意为“谁”;古教会斯拉夫语kuto、俄语kto意为“谁”;古爱尔兰语ce、威尔士语pwy意为“谁”;古英语hwahwæthwær等。

这个前缀在英语中使用广泛,意思是“不是、缺乏”或“虚假”,给任何词汇带来否定的意义。它起源于14世纪,来自盎格鲁-法语的 noun-,再往前追溯到古法语的 non-,最终源自拉丁语的 non,意为“不是、绝不、完全不、不是一个”。古拉丁语中有 noenum,意思是“一个都没有”(*ne oinom,来自原始印欧语根 *ne-,意为“不是”,加上 *oi-no-,意为“一个、独特的”)。在某些情况下,它可能还源自中英语的 non,意为“不是”(形容词),来自古英语的 nan(参见 not)。这个前缀与 un- 的区别在于,它仅表示否定或缺失,而 un- 通常表示事物或性质的对立面。[世纪词典]

    广告

    sine qua non 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "sine qua non"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of sine qua non

    广告
    热搜词汇
    sine qua non 附近的词典条目
    广告