想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
“不一个也不另一个”,中古英语 neither, naither, nether,源自古英语 nawþer,是 nahwæþer 的缩写,字面意思是“不属于两个之中”,由 na(意为“没有”,来自原始印欧词根 *ne-,意为“不”)+ hwæþer(意为“两个中的哪个”,参见 whether)构成。大约在1200年左右,由于与 either 的联系,拼写发生了变化。从1300年起,与 nor 搭配使用;早期则与 ne 搭配。1550年代起,开始表示“在任何情况下都不,绝对不”。在晚期古英语中,也用作代词。作为形容词时,意为“也不”,出现在14世纪中期。
“and not”,出现在13世纪中期,来源于 ne(副词,意为“没有”)+ or(连词),或者是中古英语 nauther(参见 neither)的缩写形式,同时受 or 的影响。通常与 neither 或其他否定词相对应。
“哪个,两者中的哪个;哪一个”,古英语中是 hwæðer 或 hweðer,表示在两个选项中进行选择。这源自原始日耳曼语 *gihwatharaz,可以追溯到疑问词根 *khwa-(意为“谁”,来自原始印欧语词根 *kwo-,是关系代词和疑问代词的词干)加上比较后缀 *-theraz.
它的比较形式是 either,在古英语中也用作代词和形容词。短语 whether or not(也可写作 whether or no)最早出现在1650年代。
在古撒克逊语中有同源词 hwedar,古诺尔斯语中是 hvarr,哥特语中是 huaþar,古高地德语中是 hwedar,它们都表示“两者中的哪个”。在现代德语中,weder 意为“都不”。此外,超越日耳曼语的同源词还有梵语 katarah、阿维斯陀语 katara-、希腊语 poteros、拉丁语 uter(意为“两者中的哪个,任一者”)、立陶宛语 katras(意为“两者中的哪个”)以及古教会斯拉夫语 koteru(意为“哪个”)。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of neither