广告

sand-blast 的意思

喷砂; 用砂清洁或抛光表面

sand-blast 的词源

sand-blast(v.)

“用沙子喷射”(用于清洁或抛光硬表面),1878年(隐含于 sand-blasted),源自 sand(名词)+ blast(动词)。更早之前作为名词,指“通过空气或蒸汽驱动沙子的装置”。相关词汇:Sand-blasting

相关词汇

中古英语的 blasten 源自古英语的 blæstan,意为“吹,喷出”。它来自原始日耳曼语的 *bles-(德语的 blasen 和哥特语的 blesan 也有类似意思,都是“吹”),而这一切又源于印欧语根 *bhle-,意指“吹”。从16世纪到19世纪,这个词常常用来表示“恶意地吹气,导致枯萎,毁坏,阻止开花或成熟”。而“通过爆炸吹起”这一含义则出现在1758年。相关词汇包括 Blastedblasting

“比砾石更细的水磨碎屑;岩石的细小颗粒(主要是结晶岩石,尤其是石英);海滩、沙漠或海床的物质。”这个词源自古英语的 sand,来自原始日耳曼语的 *sandam(同源词还有古诺尔斯语的 sandr、古弗里斯语的 sond、中荷兰语的 sant、现代荷兰语的 zand、德语的 Sand),与希腊语的 psammos(意为“沙子”)同源;拉丁语的 sabulum(意为“粗沙”)则是意大利语的 sabbia、法语的 sable 的词源。有人说这个词来自一个带后缀的原始印欧词根 *bhes-(意为“摩擦”),但 de Vaan 认为拉丁语来源于某种底层词汇,而 Beekes 则建议 psammos 的起源可能是“前希腊语的 *sam-(意为‘沙子,泥土’)。”

历史上,sandgravel 之间的界限并不明显。这个词在日耳曼语中是一个通用词,但在哥特语中没有证据,哥特语使用 malma 来表达这个意思,这与古高地德语的 melm(意为“灰尘”)相关,也与瑞典城市名称 Malmö 的第一个成分相关(第二个成分意为“岛屿”),并且与拉丁语的 molere(意为“磨碎”)有关。

自古英语以来,Sand 就被用作表示无数或不稳定的象征。在复合词中,它通常表示“海岸的,生长在沙滩上的”。在美国,sand 还曾在1867年被口语化地用来表示“勇气,毅力,决心”,尤其是在短语 have sand in (one's) craw 中。Sands(意为“由沙子组成的地区”)则出现在15世纪中期。

    广告

    sand-blast 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "sand-blast"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of sand-blast

    广告
    热搜词汇
    广告