广告

sand-bank 的意思

沙洲; 沙滩; 沙堤

sand-bank 的词源

sand-bank(n.)

“在河流或海洋中,由潮汐和水流形成的沙丘,”这个词最早出现在1580年代;可以参考 sand (n.) + bank (n.2)。

相关词汇

“自然土坡,沿水体边缘”,大约公元1200年,可能源自斯堪的纳维亚语,例如古诺尔斯语的 *banki、古丹麦语的 banke,意为“沙洲”,来自原始日耳曼语的 *bankon,意为“坡度”,与 *bankiz(意为“架子”)同源(参见 bench (n.))。大约公元1600年起,指“海洋或河流中的隆起地带,浅滩”。在1590年代,指“古代战船中划船者的座位”。

可能存在一个古英语的同源词,但在现存文献中没有证据。带鼻音的形式可能是古诺尔斯语 bakki(意为“(河)岸,山脊,土 mound;云层”)的变体,与瑞典语 backe、丹麦语 bakke(意为“山丘,隆起地带”)同源。

“比砾石更细的水磨碎屑;岩石的细小颗粒(主要是结晶岩石,尤其是石英);海滩、沙漠或海床的物质。”这个词源自古英语的 sand,来自原始日耳曼语的 *sandam(同源词还有古诺尔斯语的 sandr、古弗里斯语的 sond、中荷兰语的 sant、现代荷兰语的 zand、德语的 Sand),与希腊语的 psammos(意为“沙子”)同源;拉丁语的 sabulum(意为“粗沙”)则是意大利语的 sabbia、法语的 sable 的词源。有人说这个词来自一个带后缀的原始印欧词根 *bhes-(意为“摩擦”),但 de Vaan 认为拉丁语来源于某种底层词汇,而 Beekes 则建议 psammos 的起源可能是“前希腊语的 *sam-(意为‘沙子,泥土’)。”

历史上,sandgravel 之间的界限并不明显。这个词在日耳曼语中是一个通用词,但在哥特语中没有证据,哥特语使用 malma 来表达这个意思,这与古高地德语的 melm(意为“灰尘”)相关,也与瑞典城市名称 Malmö 的第一个成分相关(第二个成分意为“岛屿”),并且与拉丁语的 molere(意为“磨碎”)有关。

自古英语以来,Sand 就被用作表示无数或不稳定的象征。在复合词中,它通常表示“海岸的,生长在沙滩上的”。在美国,sand 还曾在1867年被口语化地用来表示“勇气,毅力,决心”,尤其是在短语 have sand in (one's) craw 中。Sands(意为“由沙子组成的地区”)则出现在15世纪中期。

    广告

    sand-bank 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "sand-bank"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of sand-bank

    广告
    热搜词汇
    广告