广告

sand-castle 的意思

沙堡;用沙子堆成的小城堡;象征短暂性

sand-castle 的词源

sand-castle(n.)

“沙子堆积起来,塑造成一个小城堡”,就像孩子们在海滩上做的那样,1838年,来自 sand (n.) + castle (n.)。也比喻事物的短暂与不稳定。

相关词汇

晚期古英语 castel "村庄"(这一意义来源于通俗拉丁语中的圣经用法);后来指"用于防御的巨大建筑或一系列相连的建筑,堡垒,城堡"(晚期古英语),在这一意义上来自古北法语 castel(古法语 chastel,12世纪;现代法语 château),源自拉丁语 castellum "城堡,堡垒,城塞,防御性村庄",是 castrum "堡垒"的 diminutive,来自原始意大利语 *kastro- "部分,份额;"与古爱尔兰语 cather,威尔士语 caer "城镇"同源(可能与 castrare 通过"切断"的概念有关,来自印欧语根 *kes- "切割")。在早期圣经中,castle 被用来翻译希腊语 kome "村庄"。

拉丁语 castrum 的复数 castra 被用作"军事营地,军事驻地",因此它进入古英语成为 ceaster,并在地名中形成 -caster-chester。西班牙语 alcazar "城堡"来自阿拉伯语 al-qasr,源自拉丁语 castrum

Castles in Spain "对可能财富的空想项目,模糊的想象"翻译自14世纪法语 chastel en Espaigne(这些虚构的城堡有时位于布里,亚洲或阿尔巴尼亚),可能反映了无地骑士希望在国外立足的愿望。16世纪有"(英语)人的家是他的城堡"的说法。

THAT the house of every man is to him as his castle and fortress, as well for his defence against injuries and violence, as for his repose .... [Edward Coke, "Semaynes Case," 1604]

“比砾石更细的水磨碎屑;岩石的细小颗粒(主要是结晶岩石,尤其是石英);海滩、沙漠或海床的物质。”这个词源自古英语的 sand,来自原始日耳曼语的 *sandam(同源词还有古诺尔斯语的 sandr、古弗里斯语的 sond、中荷兰语的 sant、现代荷兰语的 zand、德语的 Sand),与希腊语的 psammos(意为“沙子”)同源;拉丁语的 sabulum(意为“粗沙”)则是意大利语的 sabbia、法语的 sable 的词源。有人说这个词来自一个带后缀的原始印欧词根 *bhes-(意为“摩擦”),但 de Vaan 认为拉丁语来源于某种底层词汇,而 Beekes 则建议 psammos 的起源可能是“前希腊语的 *sam-(意为‘沙子,泥土’)。”

历史上,sandgravel 之间的界限并不明显。这个词在日耳曼语中是一个通用词,但在哥特语中没有证据,哥特语使用 malma 来表达这个意思,这与古高地德语的 melm(意为“灰尘”)相关,也与瑞典城市名称 Malmö 的第一个成分相关(第二个成分意为“岛屿”),并且与拉丁语的 molere(意为“磨碎”)有关。

自古英语以来,Sand 就被用作表示无数或不稳定的象征。在复合词中,它通常表示“海岸的,生长在沙滩上的”。在美国,sand 还曾在1867年被口语化地用来表示“勇气,毅力,决心”,尤其是在短语 have sand in (one's) craw 中。Sands(意为“由沙子组成的地区”)则出现在15世纪中期。

    广告

    sand-castle 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "sand-castle"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of sand-castle

    广告
    热搜词汇
    广告