广告

sandbar 的意思

沙洲; 沙滩; 沙坝

sandbar 的词源

sandbar(n.)

此外,sand-bar指的是“由水流在河底或河口形成的沙丘”,这个词最早出现在1755年,来源于sand(名词)+ bar(名词1)。

相关词汇

在12世纪末,“用来固定门或栅栏的铁杆或木杆”,这个意思来源于古法语的 barre,意为“梁、杆、门、障碍物”。它源自俗拉丁语的 *barra,意指“杆、障碍物”。有些人认为这个词可能来自高卢语的 *barros,意为“多毛的末端”,但《牛津英语词典》认为这个说法“缺乏可信度”,因为它与词义并不匹配。威尔士语的 bar(意为“杆、栏杆”)和爱尔兰语的 barra(意为“杆、尖刺”)被认为是受英语影响而来的;德语的 Barre、丹麦语的 barre 和俄语的 barŭ 则源自中世纪拉丁语或罗曼语族。

“任何阻碍、妨碍或阻止的东西”这一普遍意义出现在1530年代。关于肥皂的用法始于1833年;关于糖果的用法则出现在1906年(这一过程本身可以追溯到1840年代),两者都是因为形状相似。表示“横跨港口或河口的沙坝”这一含义出现在1580年代,可能是因为它对航行构成了障碍。

Bar graph(条形图)首次出现于1925年。Bar code(条形码)则在1963年被记录下来。Behind bars(在监狱里)这个表达出现在1934年,是美式英语的用法。

“比砾石更细的水磨碎屑;岩石的细小颗粒(主要是结晶岩石,尤其是石英);海滩、沙漠或海床的物质。”这个词源自古英语的 sand,来自原始日耳曼语的 *sandam(同源词还有古诺尔斯语的 sandr、古弗里斯语的 sond、中荷兰语的 sant、现代荷兰语的 zand、德语的 Sand),与希腊语的 psammos(意为“沙子”)同源;拉丁语的 sabulum(意为“粗沙”)则是意大利语的 sabbia、法语的 sable 的词源。有人说这个词来自一个带后缀的原始印欧词根 *bhes-(意为“摩擦”),但 de Vaan 认为拉丁语来源于某种底层词汇,而 Beekes 则建议 psammos 的起源可能是“前希腊语的 *sam-(意为‘沙子,泥土’)。”

历史上,sandgravel 之间的界限并不明显。这个词在日耳曼语中是一个通用词,但在哥特语中没有证据,哥特语使用 malma 来表达这个意思,这与古高地德语的 melm(意为“灰尘”)相关,也与瑞典城市名称 Malmö 的第一个成分相关(第二个成分意为“岛屿”),并且与拉丁语的 molere(意为“磨碎”)有关。

自古英语以来,Sand 就被用作表示无数或不稳定的象征。在复合词中,它通常表示“海岸的,生长在沙滩上的”。在美国,sand 还曾在1867年被口语化地用来表示“勇气,毅力,决心”,尤其是在短语 have sand in (one's) craw 中。Sands(意为“由沙子组成的地区”)则出现在15世纪中期。

    广告

    sandbar 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "sandbar"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of sandbar

    广告
    热搜词汇
    广告