广告

scientism 的意思

科学主义; 过度依赖科学知识; 认为科学方法适用于一切

scientism 的词源

scientism(n.)

“对科学知识和方法的全能性及其对一切事物适用性的信仰”,这是一个贬义词,最早出现在1870年(乔治·萧伯纳);参见 science + -ism。更早的词是 scientificism(1825年),指“将分析或解释限制在科学上可证明的范围内”。

Particularly is the present age of science characterized by a predominance of observation over reflection. One would think from the general tendency in this direction that science was little else than gathering of facts. So it has come to pass that a fresh discovery gives warrant for any inference,—for any theory. ... That facts should be valued mainly for the principles they reveal, modern scientism could hardly understand, much less believe. [Henry N. Day, "President McCosh's Logic," The New Englander, July, 1870]
现今科学时代的一个显著特征就是观察重于反思。从普遍的趋势来看,人们似乎认为科学不过是事实的收集。因此,新的发现常常被视为任何推论——任何理论的依据……现代的科学主义几乎无法理解,更别说相信,事实应主要因其揭示的原理而被重视。[亨利·N·戴,《麦克科什总统的逻辑》,《新英格兰人》,1870年7月]

相关词汇

在14世纪中期,science一词的意思是“知道的状态或事实;通过学习获得的知识或信息;对某事的了解”。它还可以表示“知识的保证,确实性,确定性”。这个词源于古法语science,意为“知识,学习,应用;人类知识的总和”(12世纪),而古法语又源自拉丁语scientia,意为“知识,了解;专业技能”。拉丁语中的scientia来自sciens(其属格形式为scientis),意指“聪明的,熟练的”,是动词scire(“知道”)的现在分词。

这个拉丁动词最初的含义可能是“将一物与另一物区分开来,辨别”,或者是“切割,切开”。这与scindere(“切割,分割”)相关,后者来自原始印欧语根*skei-(“切割,分裂”),同源词还有希腊语skhizein(“分裂,撕裂,劈开”)、哥特语skaidan和古英语sceadan(“分离,区分”)。

《牛津英语词典》指出,science在英语中的最早用法如今主要限于神学和哲学领域。从14世纪晚期起,它还被用来指“书本知识”,即“某一特定领域的系统化知识”或“对某一类对象的学习”。此外,它还可以表示“熟练,聪明,狡猾”。大约在1400年,这个词开始被用来指“经验知识”,即“通过训练或手艺获得的技能,或某种职业技能”。

从14世纪晚期起,science在更具体的意义上被用来指“人类的集体知识”,尤其是通过系统观察、实验和推理获得的知识。现代意义上“关于某一特定主题或推测的规律性或系统性观察与命题的总和”这一用法始于1725年。在17至18世纪,这一概念通常被称为philosophy(哲学)。

“非艺术研究”这一用法始于1670年代。人们通常将其理解为理论真理(希腊语epistemē)与实现实际结果的方法(tekhnē)之间的区别。然而,有时science也被用来指实际应用,而art则指技能的应用。

现代主要用法是指“自然科学和物理科学”,通常限于对物质世界现象及其规律的研究。这一用法在19世纪中期确立。

创立现代科学的人们具备两种不一定同时存在的优点:在观察中表现出的巨大耐心,以及在构建假设时展现出的大胆。这第二种优点早期希腊哲学家们就具备;而第一种在古代后期的天文学家中也有相当程度的体现。然而,古代几乎没有人同时具备这两种优点,除了或许是阿里斯塔克斯;而在中世纪,更没有人具备这两者。[伯特兰·罗素,《西方哲学史》,1945年] 
科学是一项社会嵌入式活动,既然人们必须参与其中,它的发展依赖于直觉、洞察力和灵感。科学随着时间的推移而变化,但这种变化并不总是朝着绝对真理的更近一步,而是反映了深受文化背景影响的环境变迁。事实并不是纯粹无瑕的信息块;文化同样影响着我们所观察到的事物及其呈现方式。此外,理论也并非从事实中必然推导而来。最具创造性的理论往往是对事实的富有想象力的构建,而这种想象力的源泉同样深受文化的影响。[斯蒂芬·杰伊·古尔德,《人类误测的序言》,1981年]

这个词缀用于构成名词,表示某种实践、体系、学说等,来源于法语的 -isme,或直接源自拉丁语的 -isma-ismus(同样是意大利语、西班牙语的 -ismo,荷兰语、德语的 -ismus 的来源)。它源自希腊语的 -ismos,作为名词后缀,表示某种事物的实践或教义,通常与动词 -izein 的词干结合,后者是一个动词构成元素,表示对所附名词或形容词的执行或实施。关于用法的区别,可以参考 -ity。相关的希腊语后缀 -isma(t)- 在某些形式中会有所影响。

    广告

    scientism 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "scientism"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of scientism

    广告
    热搜词汇
    广告