广告

semifinal 的意思

半决赛; 半决赛阶段

semifinal 的词源

semifinal(adj.)

在体育比赛中,semi-final指的是紧接着决赛的比赛或轮次,这个词最早出现在1867年,由semi-(意为“半”)和final(意为“决赛”)组合而成。从1868年起,它被用作名词。

相关词汇

14世纪初,源自古法语的 final,意为“最后的,最终的”,直接借自晚期拉丁语的 finalis,意指“与结束相关的,最终的,结尾的”,而这个词又源于 finis,意为“结束”。(可以参见 finish (v.))。作为名词使用的时间是14世纪晚期,最初指“最后的事物”;在体育中表示“决赛”的意思则出现在1880年。作为 final examination(期末考试)的缩写,始于1880年。

这个词源自拉丁语,作为构词元素,意思是“半”,也可以宽泛地表示“部分、部分地;不完全的;几乎;两次”。它源自拉丁语的 semi-,在元音前常简化为 sem-,有时在 m- 前进一步简化为 se-。这个词可以追溯到原始印欧语的 *semi-,同样意为“半”,在其他语言中也有相似的表达,比如梵语的 sami(“半”)、希腊语的 hēmi-(“半”)、古英语的 sam- 和哥特语的 sami-

古英语中的对应词 sam- 常用于一些复合词中,例如 samhal(“身体虚弱,健康不佳”),字面意思是“半个完整”;samsoden(“半熟的”或“半煮的”),引申义为“愚蠢的”(类似于现代英语的 half-baked);samcucu(“半死不活”),字面意思是“半活着”(参见 quick (adj.));以及现在仍在使用的 sandblind(“视力模糊”)。

拉丁语中的这个元素在晚期拉丁语中被广泛用于各种构词,如 semi-gravis(“半醉”)、semi-hora(“半小时”)、semi-mortuus(“半死不活”)、semi-nudus(“半裸”)和 semi-vir(“半人半兽,雌雄同体”)。

自15世纪起,这个源自拉丁语的构词元素在英语中开始活跃地构成本土词汇。其中,Semi-bousi(“半醉”或“半酒醉”)是最早的例子之一,大约出现在1400年,目前已不再使用。作为名词,semi 则多用作缩写,代表 semi-detached house(“半独立式住宅”,约1912年)、semi-trailer(“半挂车”,约1942年)和 semi-final(“半决赛”,约1942年)。

    广告

    semifinal 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "semifinal"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of semifinal

    广告
    热搜词汇
    广告