广告

set-to 的意思

争斗; 打斗; 斗争

set-to 的词源

set-to(n.)

“bout, fight”,1743年首次出现,最初是拳击术语,源自动词短语 set to,意为“开始打斗”(不及物动词),该用法自1743年起就有记录;参见 set (v.) + to

相关词汇

中古英语 setten,源自古英语 settan(及物动词)“使坐下;使或导致休息如同在座位上;使被放置、放置或就座;”也有“放在一个确定的地方”,还包括“安排、固定调整;为某事或交易固定或指定(时间)”,以及“使(思想、感情)停留在”。

这来自原始日耳曼语 *(bi)satejanan “使坐下,设置”(同源于古诺尔斯语 setja,瑞典语 sätta,古萨克森语 settian,古弗里斯语 setta,荷兰语 zetten,德语 setzen,哥特语 satjan),是印欧语根 *sod- 的使役形式,变体为根 *sed- (1) “坐”。另见 set (n.2)。自14世纪初以来,它已与 sit (v.) 混淆。

“就座”的不及物意义始于约1200年;“沉降,下降,倾向并越过地平线”(指太阳、月亮或星星)的意义始于13世纪中期,可能源于斯堪的纳维亚语言中同源词的类似用法;这一比喻用法始于约1600年。

Many uses are highly idiomatic, the verb, like put, its nearest equivalent, and do, make, get, etc., having become of almost universal application, and taking its distinctive color from the context. [Century Dictionary]
许多用法高度习惯化,动词如同其最接近的同义词 put,和 do, make, get 等,几乎具有普遍适用性,并从上下文中获得其独特色彩。[世纪词典]

“使或导致做,行动或成为;开始,带(某物)进入某种状态”(on firein order 等)和“镶嵌宝石”的意义在13世纪中期得到证实。“决定,解决”的意义始于约1300年;因此有“反对”的意思(14世纪中期)。

“为餐 meal 准备餐桌”的意义始于14世纪晚期(最初是“在支架上放置一个板作为餐桌”);“通过标准进行调节或调整”(指时钟等)也始于14世纪晚期。

在印刷中,“将(字母)按正确顺序放置以便阅读;排版”,1520年代。约1500年起作为“为音乐谱曲”。1570年代起作为“将(断裂或脱位的骨头)复位”。在烹饪、抹灰等中,“在一致性上变得坚固或固体”始于1736年。

set (one's) heart on(某物)”始于约1300年,意为“爱,忠于”;约1400年起意为“渴望”。“set (one's) mind”始于15世纪中期;及物动词 set (one's mind) to “决心完成”始于15世纪晚期。set (something) on “煽动攻击”(约1300年)最初指的是猎犬和猎物。set an example 是14世纪中期的用法(set (v.) 意为“呈现”始于晚期古英语)。“固定价值”的概念在古老短语如 set at naught “视为无物”中体现。

set out”始于约1300年,意为“展示(出售)”;“set up shop”意为“开始营业”始于约1400年。

古英语 to, ta, te,“朝向,达到(一个地方,状态,目标)”,与 from 相对;也有“为了……目的,此外”的意思;来自西日耳曼语 *to(古撒克逊语和古弗里斯语 to,荷兰语 toe,古高地德语 zuo,德语 zu 的来源)。“to”在斯堪的纳维亚语中没有找到,对应的词是 till(介词)。

这被重建为来自原始印欧语代词基础 *do- “到,朝,向上”(拉丁语 donec “只要”,古教会斯拉夫语 do “达到,去”,希腊语后缀 -dē “到,朝向”,古爱尔兰语 do,立陶宛语 da- 的来源),来自指示词 *de-。另见 too

英语 to 也提供了其他语言中与格的对应。在中英语中,to 作为不定式的动词粒子的几乎普遍使用,源自古英语中 to 的与格用法,并帮助淡化古英语的屈折词尾。在这种用法中,to 只是一个符号,没有具体意义。比较德语 zu,法语 àde 的类似用法。

作为运动、方向等的副词,“到一个可见的地方,去做某事”,在古英语中。这种用法在中古英语中常见于动词组合中,用来翻译拉丁语的 ad-com-con-ex-in-ob-。作为连词,“直到……时”,在晚期古英语中。

动词在 attowithof 之间的分布一直是特例且多变的。在元音前,它有时缩短为 t'。短语 what's it to you “这与你有什么关系?”(1819年)是一个古老问题的现代形式:

Huæd is ðec ðæs?
[John xxi:22, in Lindisfarne Gospel, c.950]
Huæd is ðec ðæs?
[约翰福音 xxi:22, 在林迪斯法恩福音书中, 约公元950年]

在从句末尾绝对使用,省略不定式(与前面的从句相同:would do it but don't have time to),自14世纪起有记载;OED报告称“在19世纪之前很少见;现在是一个常见的口语表达。”

    广告

    set-to 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "set-to"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of set-to

    广告
    热搜词汇
    广告