广告

settlement 的意思

定居;殖民地;小村庄

settlement 的词源

settlement(n.)

1620年代,这个词最初指“澄清、固定或稳定的行为”;1640年代,它的意思演变为“将人或物放置在固定或永久的位置”。这个词来源于动词 settle 加上名词后缀 -ment。1690年代,它开始被用来指“殖民地”,尤其是新的殖民地,或“在新国家定居的国家公民社区;新近殖民化的土地”。1827年,这个词在美式英语中又被用来指“边境上的小村庄”。

1670年代,这个词在法律领域被用来表示“安排的达成”,比如离婚协议、财产转让等。1729年,它又被用来指“账户的结清,索赔或要求的满足”。1777年,这个词进一步发展出“问题的决定或裁定”这一意义。

根据《牛津英语词典》,替代形式 settledness(意为“稳定的状态或质量”)在1570年代出现,并且在17世纪相对常见。19世纪后期,基督教社会主义者们开始用 settlement 来指代一种社会实践,即在贫困社区建立一个据点,让中产阶级的知识分子能够每日与工人阶级共同生活,以促进合作和社会改革。这种做法被视为比单纯的慈善更有效,因此衍生出了 Settlement House(定居点)等概念。

相关词汇

中古英语的 setlen,意思是“变得固定或稳定,安定下来;使坐下,安置;沉下去,降落”。这个词源于古英语的 setlan,意为“将某物放置在固定的位置;使坐下,安置”。其中的 setl 意指“座位”(参见 settle (n.))。类似的用法在德语中也有,比如 siedeln,意思是“定居;殖民”。

大约在公元1300年左右,这个词开始用来形容鸟类等动物“降落”。到了14世纪初,它又被用来描述地面等物体“下沉,降落,塌陷”。到15世纪初(如查利亚克所述),这个词还被用来形容液体“从混浊或扰动的状态变为清澈”。到了1570年代,人们开始用它来形容人们“从不安或困扰的状态转变为安全的状态”。

1520年代,这个词被记录为“变得平静”。不过到1600年左右,它在口语中也可以表示“击倒,打晕”。1620年代,这个词又发展出“决定,设定或固定某事”的意思。1660年代,它被用来表示“通过契约等手段确保对财产等的所有权”。1733年,这个词被用来形容“通过权威或论证使某事不再有争议或确立某种观点”,因此引申出“解决,决定,做出选择”(1782年)。

1620年代,这个词开始被用来表示“建立永久居所”;而1702年,它又被用来形容“在某地定居,殖民”。

“和解”这一旧义可能受到了中古英语 sahtlen(意为“和解”)的影响或与其融合。后者源自古英语 saht(“和解”),而又来自古诺尔斯语 satt(“和解”)。

到1835年,settle down(不及物动词,指已婚夫妇建立家庭生活的状态)开始流行。在1718年,settle 单独作为此义的用法也已出现。1520年代,这个词的及物用法开始被记录。1943年,settle for(意为“满足于”)首次出现。中古英语中,settle(动词)也曾用于不及物动词,表示“生活水平下降,沦落”(14世纪中期)。

在1550年代,这个词用来形容心理状态,意思是“安静、有序、稳定”;到1640年代,它开始用来形容那些牢固固定或确立的物体。这是一个过去分词形容词,源自动词 settle。在1570年代,它被用来指代争议中的事务,意思是“已确定、已决定或已达成一致”;因此,像 settled matter(在1790年出现)这样的表达,暗示这些事务没有疑问或争议。相关词汇还有 Settledness(具体可以参考 settlement)。

这个后缀源自拉丁语,形成名词,最初来自法语,代表拉丁语的 -mentum。它通常加在动词词干上,用来表示动词动作的结果、产物,或者动作的手段或工具。在通俗拉丁语和古法语中,它逐渐演变为表示动作的名词后缀。法语在动词词根和后缀之间插入一个 -e-(例如 commenc-e-ment,来自 commenc-er);而对于以 ir 结尾的动词,则插入 -i-(例如 sent-i-ment,来自 sentir)。

自16世纪起,这个后缀开始与英语动词词干结合(例如 amazementbettermentmerriment,其中最后一个例子还展示了在这个后缀前将 -y 变为 -i- 的习惯)。

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
通常,-ment 后缀附加在动词词干上;像 oddmentfunniment 这样的例外不应成为先例;它们本身是对 merriment 的误解,后者并不是来自形容词,而是来自一个已废弃的动词 merry,意为“欢喜”。[Fowler]
    广告

    settlement 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "settlement"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of settlement

    广告
    热搜词汇
    settlement 附近的词典条目
    广告