广告

setness 的意思

状态; 特性; 固定性

setness 的词源

setness(n.)

1640年代起,表示“被设定的状态、性质或特征”,源自 set(名词2)+ -ness

古英语中有 setnes,在古英语和中英语中(setnesse)被用来翻译罗马法和基督教中的各种概念,比如“基础、创造、构建;大小、范围;法令或法律、条例;宪法;教义;判决;预定的时间”。但现代用法似乎是17世纪的新造词。旧词的核心概念是“被裁定或决定的事物”。可以与德语的 Gesetz(“法律、法令”)进行比较,它与 setzen(“使坐下、设定、放置”)相关,更多例子可以参考 law(名词)下的内容。

相关词汇

古英语中的 lagu(复数形式 laga,结合形式 lah-)意为“由权威机构规定的法令、规则、条例;受同一法律管辖的地区”,有时也指“权利、法律特权”。这个词源自古诺尔斯语的 *lagu,意为“法律”,是 lag 的集体复数形式,字面意思是“被规定的事物,固定或设定的东西”。

这个词被重建为源自原始日耳曼语的 *lagam,意为“放置、铺设”(来自印欧语根 *legh-,意为“躺下、放置”)。因此,现代英语中的“law”与 lay(名词形式,意为“被设定或确立的事物”)是双胞胎词。

在古英语中,这个词使用较少,逐渐取代了更常见的 aegesetnes,后者同样源自“被放置或设定”的概念。

在物理学中,“定律”指的是“表达事物规律性的一条命题”,这一用法始于17世纪60年代。自1796年起,Law and order(法律与秩序)这一短语便开始并列出现。To lay down the law(规定法律,1752年)是一种冗余表达,因为这里的“law”通常指的是从讲道坛上宣讲的宗教法。Poor laws(救济法)是指用于公共资助贫困者的法律;而 sumptuary laws(奢侈品法)则是限制人们在衣着、饮食或奢侈品上的过度消费的法律。

在印欧语系中,通常会使用不同的词来表示“具体法律”和“法律”这一更广泛的概念。例如,拉丁语中 lex 指“一条法律”,而 ius 则意为“权利”,特别是“法律权利”。

印欧语系中表示“法律”的词大多源自表示“放置、设定、铺设”的动词。例如,希腊语的 thesmos(来自 tithemi,意为“放置、设定”),古英语的 dom(源自印欧语根 *dhe-,意为“放置、设定”),立陶宛语的 įstatymas(来自 statyti,意为“使站立、建立”),波兰语的 ustawa(来自 stać,意为“站立”)。此外,还可以对比古英语的 gesetnes(如上所述)、拉丁语的 statute(来自 statuere,意为“设定”),德语的 Gesetz(意为“法律、法令”),源自古高地德语的 gisatzida(意为“设定、确定”),其中 sezzen(现代德语为 setzen)意为“使坐下、放置”。

在一般意义上表示“法律”的词大多源自“正确”这一概念,常常与表示“正确”的形容词相关联。这些形容词本身往往是比喻用法,源自表示“直”、“正直”、“真实”、“合适”或“习俗、惯例”的词。例如,希腊语的 nomos(如在 numismatic 中),法语的 droit,西班牙语的 derecho,均来自拉丁语的 directus;波兰语的 prawo,俄语的 pravo(源自古教会斯拉夫语的 pravŭ,意为“直”,在后来的语言中演变为“正确”);古诺尔斯语的 rettr,古英语的 riht,荷兰语的 recht,德语的 Recht(参见 right (adj.1))。

[L]earn to obey good laws before you seek to alter bad ones [Ruskin, "Fors Clavigera"]

“设定的行为;被设定的状态或条件”(最初指太阳或其他天体的落下),出现在14世纪中期,源自 set(动词)或其相同的过去分词形式。古英语中有 set,意为“座位”,复数形式为“营地;马厩”,但《牛津英语词典》认为这种用法在古英语中是否存续尚存疑问。可以与 set(名词1)进行比较。

由于动词的多重含义,这些不同的意思最终汇聚到了这个词下。到1530年代,“某物被设定的方式或位置”这一含义出现,因此在1560年代发展出了“总体运动、方向、漂流、倾向、意向”(如心态、性格、政策等)。

“因压力而造成的形状永久性改变;弯曲、扭曲、变形”的含义出现在1812年;而“硬化的过程”则在1837年被记录。因此,1933年出现了“在潮湿状态下固定头发,使其保持所需发型”的说法。

“已经被设定的事物”(1510年代),因此在网球中使用了“六局比赛的单位”(1570年代),以及 set-point,指“比赛状态下,一方或选手只需一分即可赢得该局”(1928年左右)。

在戏剧中,“剧中某个场景的布景”这一含义出现在1859年,源自过去分词形容词。后来在电影和电视制作中,这个词被扩展为拍摄地点或区域。

Set(名词1)和 set(名词2)在词典中并不总是被区分。《牛津英语词典》将它们作为两个词条,而《世纪词典》则将其视为一个词条。关于这一点的分歧在于,“组,集合”(此处为名词2)的含义是否是借用了与其无关的法语词,而不是仅仅吸收了该法语词的意义并融入英语。

这个词缀用于构成名词,表示动作、性质或状态,通常附加在形容词或过去分词后,形成抽象名词。它源自古英语的 -nes(s),可以追溯到原始日耳曼语的 *in-assu-(相关词:古撒克逊语 -nissi,中古荷兰语 -nisse,现代荷兰语 -nis,古高地德语 -nissa,现代德语 -nis,哥特语 -inassus)。这个词缀由 *-in-(最初属于名词词干)和 *-assu-(抽象名词后缀)构成,可能与拉丁语的 -tudo(参见 -tude)同源。

    广告

    setness 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "setness"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of setness

    广告
    热搜词汇
    setness 附近的词典条目
    广告