广告

simoleon 的意思

美元; 钱

simoleon 的词源

simoleon(n.)

“Dollar”的俚语,起源于1895年美国英语,具体来源不明。相关词sambolio早在1886年就有记载;可能是基于Napoleon这个词的变形,因为19世纪末法国的一种金币也叫这个名字。不过,也可以与拉丁语的硬币名称比较,如semodius(意为“半个modius”)、simbella(意为“价值半个libella的硬币”),其中第一个元素是semi-(参见semi-)。

相关词汇

这个词用于指代与19世纪法国同名皇帝相关的各种特质和事物,尤其是Napoleon I(拿破仑),1769-1821年。这个名字(意大利语Napoleone)可以追溯到13世纪,据信来源于亚历山大的圣Napoleone,一位4世纪的殉道者。人们曾将其民间解释为“那不勒斯的狮子”或“狮子的鼻子”。

这个名字也被用来指一种由拿破仑一世政府发行的金币,正面刻有他的肖像,面值20法郎。作为一种12磅重的火炮名称,它自1857年起在美国军队中使用,源自Napoleon III(拿破仑三世),该炮是在他统治下设计的。作为一种靴子的名称,出现于1860年;作为一种纸牌游戏的名称,出现于1876年;作为一种丰盛蛋糕的名称,始于1892年;作为一种优质白兰地的名称,始于1930年。1821年起,这个名字也被用来形容那些通过野心和冷酷无情在某一领域取得主导地位的人。Napoleon complex(拿破仑情结)指短小身材的人表现出的攻击性,最早见于1930年。相关词汇包括Napoleonic(拿破仑式的)和Napoleonism(拿破仑主义)。

这个词源自拉丁语,作为构词元素,意思是“半”,也可以宽泛地表示“部分、部分地;不完全的;几乎;两次”。它源自拉丁语的 semi-,在元音前常简化为 sem-,有时在 m- 前进一步简化为 se-。这个词可以追溯到原始印欧语的 *semi-,同样意为“半”,在其他语言中也有相似的表达,比如梵语的 sami(“半”)、希腊语的 hēmi-(“半”)、古英语的 sam- 和哥特语的 sami-

古英语中的对应词 sam- 常用于一些复合词中,例如 samhal(“身体虚弱,健康不佳”),字面意思是“半个完整”;samsoden(“半熟的”或“半煮的”),引申义为“愚蠢的”(类似于现代英语的 half-baked);samcucu(“半死不活”),字面意思是“半活着”(参见 quick (adj.));以及现在仍在使用的 sandblind(“视力模糊”)。

拉丁语中的这个元素在晚期拉丁语中被广泛用于各种构词,如 semi-gravis(“半醉”)、semi-hora(“半小时”)、semi-mortuus(“半死不活”)、semi-nudus(“半裸”)和 semi-vir(“半人半兽,雌雄同体”)。

自15世纪起,这个源自拉丁语的构词元素在英语中开始活跃地构成本土词汇。其中,Semi-bousi(“半醉”或“半酒醉”)是最早的例子之一,大约出现在1400年,目前已不再使用。作为名词,semi 则多用作缩写,代表 semi-detached house(“半独立式住宅”,约1912年)、semi-trailer(“半挂车”,约1942年)和 semi-final(“半决赛”,约1942年)。

    广告

    simoleon 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "simoleon"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of simoleon

    广告
    热搜词汇
    广告