广告

snare 的意思

圈套; 陷阱; 捕捉装置

snare 的词源

snare(n.1)

“捕捉动物的套索”,这个词源于晚期古英语的 snearu,也可能来自斯堪的纳维亚语,例如古诺尔斯语的 snara,意思是“套索、圈套”。它与 soenri(意为“扭绳”)相关,源自原始日耳曼语的 *snarkho(同源词还包括中荷兰语的 snare、荷兰语的 snaar、古高地德语的 snare、德语的 Schnur,意为“套索、绳索”,以及古英语的 snear,意为“绳子、线”)。从大约公元1300年起,这个词开始被用作比喻,指代“任何使人纠缠或陷入困境的东西”。

snare(n.2)

“拉紧在鼓头下方的弦”,用于产生颤动的振动,1680年代,可能来源于荷兰语 snaar,意为“弦”,与 snare(名词1)同源。从1938年起,作为 snare-drum(该词最早可追溯至1873年)的缩写。

snare(v.)

14世纪晚期,snaren,意为“用圈套捕捉(小动物、鸟类等)”,也可用于比喻,来源于 snare(名词)。相关词汇:Snaredsnaring

相关词汇

这个词以前也写作 insnare,出现在1570年代,来源于 en- (1),意为“使……成为”或“放入……”,加上 snare(名词,意为“陷阱”或“圈套”)。相关词汇包括 Ensnared(过去分词,意为“被困住”)和 ensnaring(现在分词,意为“诱捕”或“使陷入圈套”)。

14世纪晚期,narcotik,意为“直接诱导睡眠或减轻知觉、麻痹感官的物质”。这个词源自古法语的narcotique(14世纪初),最初是作为形容词使用,后来演变为名词。它又直接源自中世纪拉丁语的narcoticum,而更早则来自希腊语的narkōtikon,这是一个中性词,源自narkōtikos,意为“使僵硬或麻木的”,而narkōtos则是动词narkoun的形容词形式,意为“使麻木、使失去知觉”,其根源来自narkē,意指“麻木、僵硬、昏迷、抽筋”(同时也指“电鳗”)。

这个词与原始印欧语词根*(s)nerq-(意为“转动、扭曲”)有联系,在日耳曼语中有相应词汇(古诺尔斯语的snara意为“转动、摆动、缠绕”;参见snare (n.1))。不过,Beekes认为这种联系“在语义上不够令人信服”,并指出:“这个词的结构看起来并非印欧语系词汇。因此,我们应该更倾向于认为它是一个前希腊语词汇*nark-。”该词首次被用来指代“任何非法药物”是在1926年,属于美式英语。相关词汇:Narcotics

14世纪晚期,指“圈套、绳套、陷阱”,可能是 snare (n.1) 的缩小形式,结合了 -el (2)。“缠结、结”在头发、线等中的意义大约从1600年开始被记录。而“交通堵塞”的意思则出现在1933年。

    广告

    snare 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "snare"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of snare

    广告
    热搜词汇
    广告