广告

specially 的意思

特别地; 专门地; 特意地

specially 的词源

specially(adv.)

13世纪晚期,specialli,意为“特定目的,特殊原因”。这个词源于形容词special加上后缀-ly(第二种用法)。到了14世纪中期,它被用来表示“超过其他,特别之意”。同时,它也是especially的双重词。

Special is more common than especial, which has the same meaning; but especially is for rhythmical reasons (because it occurs most frequently at the beginning of a dependent clause, where usually an unaccented particle occurs, and where, therefore, a word with an accent on the first syllable is instinctively avoided) much more common than specially. [Century Dictionary]
Specialespecial更常用,尽管两者意思相同;而especially则因为韵律原因(通常在从句开头出现,那里通常是无重音的虚词,因此本能上避免使用重音在首音节的词)比specially更为普遍。[《世纪词典》]

相关词汇

大约在公元1400年,源自 especial(特别的)+ -ly(副词后缀)。

大约在公元1200年,special(特别的、独特的)这个词开始被使用,最初的意思是“在特殊情况下给予或授予的,例外的”,后来又引申为“特定的”,与一般或普通的相对。这个词源自古法语的specialespecial,意为“特殊的、独特的、非凡的”(12世纪,现代法语为spécial),同时也直接源自拉丁语的specialis,意思是“个别的、特定的”。这个词在西班牙语中演变为especial,在意大利语中则为speziale,而拉丁语的根词species则意指“外观、种类、类别”(参见species)。

大约在1300年,这个词又发展出“因某种独特品质而与众不同;亲爱的、受宠爱的”这一含义。同时期,它还被用来表示“被选中执行重要任务;特别挑选的”。到了14世纪中期,它被用来形容“非凡的、杰出的、具有独特个性的”,这一用法源于“用于特殊场合”的概念,因此也引申为“优秀的;珍贵的”。

从14世纪晚期起,special被用来指代“个别的、特定的;具有独特特征”。14世纪时,它还被赋予了“在功能、操作或目的上有限制”的具体含义,这一用法在19世纪得到了进一步发展。至1840年,这个词又引申出“除了通常或普通的之外”(如special edition,特别版)的意思。

在好莱坞语境中,Special effects(特效)这一说法出现在1922年,最初指的是在剧院中制作的视觉效果,而非电影制作中的技术:

查尔斯·威廉姆斯先生因在伯明翰的未来主义剧院成功呈现《 apocalypse 的四骑士》而获得了众多应得的祝贺。特效包括由喷头制造的雨水、通过空包弹和手枪子弹模拟的战场声音,以及亚历克斯·科恩先生指导下的管弦乐效果,这些无疑为演出的成功做出了重要贡献。[《电影租赁与动态影像新闻》,1922年12月16日]

在美国政治语境中,Special interest(特殊利益)指的是“寻求自身利益的团体或行业”,这一用法始于1910年。Special education(特殊教育)则是在1972年被用来指代针对那些因心理或身体障碍而学习困难的学生。Special pleading这一法律术语最早出现在1680年代,曾有明确的法律含义,但现在多用于泛指不准确或不公正的论证,尤其是那些为了胜利而非追求真理的辩论。

Special pleading。(a)与对方已方所述内容的直接否认不同,指的是对特殊或新事项的陈述……(c)在大众用语中,指的是表面合理但实际上不成立或不公正的论证,通常是为了胜利而非真理。[《世纪词典》]

这是一个常见的副词后缀,通常用于从形容词构成副词,表示“以形容词所描述的方式”。它起源于中古英语的 -li,源自古英语的 -lice,更早可以追溯到原始日耳曼语的 *-liko-。这个词根也出现在古弗里斯语的 -like、古萨克森语的 -liko、荷兰语的 -lijk、古高地德语的 -licho、德语的 -lich、古诺尔斯语的 -liga 和哥特语的 -leiko 中。有关更多信息,可以参考 -ly (1)。这个后缀与 lich 同源,并且与形容词 like 相同。

Weekley 指出,一个有趣的现象是,日耳曼语系使用的词基本上是“身体”的意思,而罗曼语系则使用一个意味着“心智”的词(例如法语的 constamment,源自拉丁语的 constanti mente)。现代英语形式大约在中古英语晚期出现,可能受到古诺尔斯语 -liga 的影响。

    广告

    specially 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "specially"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of specially

    广告
    热搜词汇
    广告