广告

spiteful 的意思

恶意的; 怀恨的; 充满敌意的

spiteful 的词源

spiteful(adj.)

15世纪初,spite(名词)在不同语境下的用法加上后缀-ful,最初意指“无神论的;可耻的,令人鄙视的”。到了15世纪中期,这个词逐渐演变为“表达轻蔑的态度”。而我们今天常用的“心怀恶意且充满怨恨的性格”则是在15世纪晚期形成的。在中世纪英语中,还有一个现已不再使用的词spitous,意为“轻蔑的,蔑视的,恶意的”,大约出现在14世纪,源自despitous。相关词汇包括Spitefully(恶意地)和spitefulness(恶意)。

相关词汇

大约在公元1300年,spite这个词开始用来表示“轻蔑的态度或情感,傲慢的蔑视”。它还可以指“羞辱,侮辱或嘲笑的行为”,并且被认为是despit(意为“恶意”)的缩写形式(参见despite (n.))。这个词的词源可以追溯到中世纪荷兰语的spijt、中低地德语的spyt和中世纪瑞典语的spit。在17世纪,这个词常被拼写为spight

短语in spite of大约在1400年被记录,意思是“违抗或蔑视”,因此引申为“不顾,尽管”。而Spite-fence(意为“为了惹人烦而建造的障碍”)则出现在1889年。1589年,Puttenham使用spite-wed来表示希腊语的agamos

这个词缀通常加在名词上(在现代英语中也可加在动词词干上),意思是“充满……,具有……,以……为特征”,有时也表示“包含的数量或体积”(例如 handfulbellyful)。它源自古英语的 -full-ful,最初是形容词 full,后来与前面的名词结合,演变成后缀,但最开始是一个独立的词。这个词缀与德语的 -voll、古诺尔斯语的 -fullr、丹麦语的 -fuld 同源。英语中大多数 -ful 形容词在某个时期都同时具有被动意义(“充满……的”)和主动意义(“造成……;充满……的机会”)。

在古英语和中英语中,这个词缀比较少见,full 更常用作前缀(例如古英语的 fulbrecan 意为“违反”,fulslean 意为“杀死”,fulripod 意为“成熟”;中英语中有 ful-comen 意为“达到(某种状态),领悟(某种真理)”,ful-lasting 意为“持久性”,ful-thriven 意为“完整的,完美的”等等)。

    广告

    spiteful 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "spiteful"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of spiteful

    广告
    热搜词汇
    广告