广告

sunrise 的意思

日出; 太阳升起; 东方

sunrise 的词源

sunrise(n.)

“太阳在地平线上首次升起”,这个词大约出现在15世纪中期,来源于 sun(名词)+ rise(动词)。可能是从中世纪英语的虚拟语气演变而来,比如 before the sun rise(在太阳升起之前)。在同一意义上,早期的词汇还有 sunrist(14世纪中期)和 sunrising(13世纪中期)。可以与 sunset(日落)进行比较。从比喻意义上讲,它也指“东方”。

相关词汇

中古英语的 risen 源自古英语的 risan,意思是“从睡眠中醒来,起床;站起来,挺起身子;离开餐桌;共同起立;适合,合宜”。这个词通常以 gerisanarisan 形式出现,属于第一类强变化动词,其过去式为 ras,过去分词为 risen。它的词源可以追溯到原始日耳曼语的 *us-rīsanan,意为“向上移动”。这个词的变体在古挪威语(risa)、古撒克逊语(risan)、古弗里西语(risa)、哥特语(urreisan)、古高地德语(risan)中均有类似含义,表示“升起;出现,发生”。现代德语的 reisen(旅行)最初也有“为旅程起身”的意思。根据《牛津英语词典》,目前尚未发现该词在日耳曼语系之外的相关词汇;Boutkan 则提出,这个词可能源自某种已失传的欧洲底层语言。

到了12世纪末,这个词开始用于“复活”或“起义”的意义,也就是“从死中复生”或“反抗,反叛,站起来反对”。大约公元1200年,它被用来表示“从低处升起,向上移动;数量或金额增加;运势上升,繁荣昌盛;变得显著”。此外,它还用来描述天体“在地平线上升起”。短语 rise and shine(“起床,离开床铺”)出现在1916年,早期则是一个宗教表达。关于海洋、河流等的用法,指“水位上升”大约出现在1300年左右。

“出现,产生;(由……)引起”这一意义在13世纪中期开始流行。14世纪初,它又被用来表示“发生,出现,进行”。从1540年代起,这个词用于描述声音“音调上升”。同一时期,它也被用来形容面团的发酵。中古英语中似乎没有用于热量或温度的表达,这一用法可能源于该动词在描述温度计或气压计中液体行为时的应用(约1650年代)。该词与 raise(提升)有关,相关词汇还有 Roserisen

“太阳作为天体或行星;白昼;阳光的光线,日光”,同时也指太阳作为神明或崇拜的对象;中古英语 sonne,源自古英语 sunne “太阳”,来自原始日耳曼语 *sunno(同源于古诺尔斯语、古萨克森语、古高地德语的 sunna,中古荷兰语的 sonne,现代荷兰语的 zon,德语的 Sonne,哥特语的 sunno “太阳”),进一步追溯至原始印欧语 *s(u)wen-,这是 *sawel- 的另一种形式,意为“太阳”。

古英语中的 sunne 是阴性名词(这在日耳曼语中较为普遍),而阴性代词在英语中一直使用到16世纪;此后,阳性代词逐渐占据主导地位,但并不一定意味着人格化 [OED]。

Under the sun(“在世间任何地方”)大约出现在公元1200年左右(晚期古英语中有 under sunnan)。最初被称为the sun never sets(1630年)的帝国最初是指西班牙帝国,后来指的是大英帝国。表达 place in the sun(“在阳光下占有一席之地”,1680年代)最早出现在英语中,是对帕斯卡尔的 "Pensées" 的翻译;而德国帝国外交政策中的这一含义(1897年)则源自冯·比洛夫的演讲。当 sun is over the foreyard(“太阳在前桅上方”)时,意味着海上“正午”,这也是当天第一杯饮料传统上被奉上的时刻。

“太阳在傍晚落入地平线以下”,这个词最早出现在14世纪晚期,由 sun(太阳)和 set(落下)组合而成。可能是 sun-setting 的缩写,或者源自中世纪英语的虚拟语气表达,比如 before the sun set(在太阳落下之前)。在古英语中,有 sunnansetlgong 这个词,意思是“日落”,而 sunset 则指“西方”。

从1600年左右开始,这个词被用作比喻。短语 ride off into the sunset(骑马驶向日落,1963年)源于西部片或浪漫电影中典型的结局。

    广告

    sunrise 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "sunrise"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of sunrise

    广告
    热搜词汇
    广告