广告

supercharge 的意思

增强动力; 过度充电; 提升性能

supercharge 的词源

supercharge(v.)

内燃机的 super- + charge(动词)组合,起源于1919年。早期一般指“充满或过量充电”(1876年)。相关词汇包括:Supercharged(1876年);superchargersupercharging

相关词汇

大约在13世纪初,chargen这个词出现,意为“装载,给……加负担;用某物填充以便保留”。它源自古法语的chargier,意思是“装载,负担,压迫”,而古法语又源自晚期拉丁语的carricare,意为“装载马车或手推车”,最终可以追溯到拉丁语的carrus,即“两轮马车”(参见car)。

在中古英语中,这个词逐渐发展出“委托”、“命令”和“指控”等含义,这些用法在古法语中也能找到。1560年代,它还被用来表示“冲上前攻击,压倒”,可能源于1540年代的“装填武器”这一早期意义。14世纪中期,它开始有了“施加经济负担”的含义。1787年,这个词又被用来表示“确定或要求价格”;到1889年,它进一步发展为“对支付负责,记入债务”的意思。1748年,它被用来表示“充电”,即“填充电力”。相关词汇包括Charged(已充电)和charging(充电中)。

“提高发动机的马力”,1921年,可能源自soup(名词)在俚语中指“注射给马以提高速度的麻醉剂”(1911年),并受到supercharge(动词)的影响。相关词汇:Souped-up(1931年)。

这个词源于拉丁语,作为构词元素,意思是“在……之上,超过”,可以表示位置、状态,也可以表示方式、程度或测量上的“超过,超出”。它源自拉丁语的 super(副词和介词),意为“在……之上,超过,位于顶部,此外,除了”。这个词来自 *(s)uper-,是原始印欧语词根 *uper 的变体,意为“在……之上”。

在英语中,从古法语借入的单词中,它通常表现为 sur-。大多数拉丁语中包含这个元素的复合词都是后期形成的,自15世纪起,它在英语中一直活跃。在中世纪拉丁语和罗曼语族中,它可能会与相关的 supra- 混淆,因此一些英语单词同时存在这两种形式。

17世纪时,许多英语复合词中使用 super-,主要出现在宗教和灵性写作中,这时它的含义是“超越;不参与”。因此,出现了 superordinary(1620年代),意为“卓越的,超出常规或通常水平的”;supersensual(1680年代),意为“超越感官的,人类无法感知的”;super-rational(1680年代),意为“超出理性范围的”。

但它在科学领域也被用来表示“达到最高或非常高的程度”,并逐渐被大众理解为“夸张地,非常”,例如 supersensitive(1839年),意为“极其敏感”;supercool(1970年),意为“非常时尚”,这与早期含义相悖。因此,出现了 supersexual,1895年被记录为“超越性欲的;‘柏拉图式的’”,1968年则被用来指“极端的性欲”。同样,superhuman 这个词在1630年代意为“神圣的,超越人类的”,但到1800年左右,它的含义也变为“超出人类能力或本性的”。

    广告

    supercharge 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "supercharge"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of supercharge

    广告
    热搜词汇
    广告