广告

supperless 的词源

supperless(adj.)

也作 supper-less,意为“没有晚餐”,15世纪中期,soperlis,来自 supper (n.) + less

相关词汇

古英语中,læs(副词)意为“更少,较少”;læssa(形容词)则表示“更少,更小,较少”(在诺森布里亚方言中为leassa)。这些词源自原始日耳曼语的*laisizan,与古撒克逊语和古弗里斯语的les(意为“更少”)、中世纪荷兰语的lise(意为“柔软,温和”)、德语的leise(意为“柔软”)同源。它们都源自原始印欧语根词*leis-(2),意为“小”,在立陶宛语中对应的词是liesas(意为“瘦”)。这个词后面加上了比较后缀。

从一开始,这个副词就常与否定词搭配使用,例如none the less(“尽管如此”)。而Much less(“更不可能”或“更不愿意”)则出现在17世纪30年代。过去,这个词还曾用来表示“更年轻”,是拉丁语minor的翻译,但这种用法现在已经基本消失,除了在James the Less(“小雅各”)中仍有保留。虽然它曾被用作little(“小”)的比较级,但实际上与其并无直接关系。名词形式在古英语中为læsse

13世纪中期,soper,“晚餐,一天中的最后一餐”,源自古法语 soper, soupper “晚餐”,名词用法的动词不定式 soper “吃晚餐”,其源自日耳曼语(参见 sup (v.1))。

Formerly, the last of the three meals of the day (breakfast, dinner, and supper); now applied to the last substantial meal of the day when dinner is taken in the middle of the day, or to a late meal following an early evening dinner. Supper is usually a less formal meal than late dinner. [OED]
以前是一天三餐中最后一餐(早餐、午餐和晚餐);现在用于指一天中最后一顿丰盛的餐 meal,当午餐在中午时分进行时,或用于指在早晚餐后的一顿晚餐。晚餐通常比晚餐更不正式。[OED]

在圣经中用法,指一天中主要的一餐,对应希腊语 deipnon,罗马语 cena。自公元1300年起用于指基督在被钉十字架前与门徒共进的最后一餐,在这顿餐中他设立了圣餐。

    广告

    分享 "supperless"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of supperless

    广告
    热搜词汇
    广告