广告

swag 的意思

摇摆; 摆动; 赃物

swag 的词源

swag(v.)

“沉重或不稳当地移动”,1520年代,现在为地方性或古老用法,可能源自斯堪的纳维亚语,类似古诺尔斯语 sveggja “摆动,摇摆”,与古英语 swingan “摆动”同源(参见 swing (v.))。早期意为“摆动一个物体”(约公元1400年), “自由地摆动或摇动”(15世纪晚期)。相关词:Swaggedswagging(15世纪中期)。

swag(n.)

1650年代,“摇晃或晃动,不均匀的运动”,来自swag (v.)。

“装饰性花饰”(1794)的意思被认为是从动词的独立发展(但比较swage)。“非正式簇(花朵等)”的装饰艺术意义在1794年出现。

“宣传材料”(来自录音公司等)的口语意义在2001年被使用,可能是装饰意义的延伸。但swag在1794年也被用作英国犯罪分子的俚语,意为“盗贼的战利品”。这可能与更早的“圆袋”意义(约1300年,swagge)有关,可能来自古挪威语。

在19世纪英国俚语中,swag也指“微小、琐碎的物品和低劣的商品”,如swag-shop(1829年);swagman(1851年)是此类商品的销售者。

Swag lamp,由电线从天花板悬挂成 swag 形状的顶灯,证明从1966年开始使用。

相关词汇

“通过工具塑形或弯曲”,这个意思在1831年出现,来源于名词 swage,也可以写作 swedge,指的是“用于弯曲冷金属的工具或模具”,最早记录于1812年,源自法语 suage。根据《世纪词典》,这个词可能与 suer(意为“出汗”)有关。

swage 另一个意思的关系尚不明确,这个意思指的是“碗、盆等上的装饰性边条或花纹”,大约在14世纪末出现,源自古法语 souage(现代法语为 suage)。根据Klein的说法,这个词可能来自 soue(意为“绳子”),进一步追溯可能源自 vulgar Latin *soca,很可能起源于高卢语(与布列塔尼语 sug“绳子”相似)。

Swage-block 这个词在1843年被证实使用。

中古英语的 swingen 意思是“使移动、投掷、抛掷、猛冲”,也有“用武器击打、重击”的意思。这词源于古英语的 swingan,意思是“打击、鞭打、冲向、猛扑”。它是一个强变化动词,过去式是 swang,过去分词是 swungen。这个词可以追溯到原始日耳曼语 *swangwi-,在中古荷兰语中是 swingen,古撒克逊语和古高地德语中是 swingan,古弗里斯语是 swinga,德语是 schwingen,这些词都与“摇摆”有关。它们的确切起源尚不明确,可能仅存在于日耳曼语中。有些词,如 swirlswitch、swivelswoop,有时也被认为源自同一词根。Boutkan 指出,Pokorny 对印欧语系的重建在形式和语义上都不太可信。

“自由来回摆动”的意思最早出现在1540年代,指的是悬挂在固定点上的物体。到1854年,这个词又被用来形容“摇摆着走”。在1550年代,它开始有了“使摇摆或摆动”的及物用法。1660年代起,它被用来表示“在秋千上荡漾”;在口语中,1520年代还可以指“被绞死”。

“促成、使发生”的意思出现在1934年。相关词汇包括 Swung(过去式)和 swinging(现在分词)。

广告

swag 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "swag"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of swag

广告
热搜词汇
广告