广告

swing 的意思

摆动; 秋千; 挥动

swing 的词源

swing(v.)

中古英语的 swingen 意思是“使移动、投掷、抛掷、猛冲”,也有“用武器击打、重击”的意思。这词源于古英语的 swingan,意思是“打击、鞭打、冲向、猛扑”。它是一个强变化动词,过去式是 swang,过去分词是 swungen。这个词可以追溯到原始日耳曼语 *swangwi-,在中古荷兰语中是 swingen,古撒克逊语和古高地德语中是 swingan,古弗里斯语是 swinga,德语是 schwingen,这些词都与“摇摆”有关。它们的确切起源尚不明确,可能仅存在于日耳曼语中。有些词,如 swirlswitch、swivelswoop,有时也被认为源自同一词根。Boutkan 指出,Pokorny 对印欧语系的重建在形式和语义上都不太可信。

“自由来回摆动”的意思最早出现在1540年代,指的是悬挂在固定点上的物体。到1854年,这个词又被用来形容“摇摆着走”。在1550年代,它开始有了“使摇摆或摆动”的及物用法。1660年代起,它被用来表示“在秋千上荡漾”;在口语中,1520年代还可以指“被绞死”。

“促成、使发生”的意思出现在1934年。相关词汇包括 Swung(过去式)和 swinging(现在分词)。

swing(n.)

古英语中的 swinge 意思是“用武器击打的动作或惩罚”,这个词源于动词(参见 swing (v.))。后来的一些含义直接源自现代动词的用法。

 到15世纪末,这个词一般指“摆动的动作或运动,悬挂物体移动的轨迹”,用法非常灵活。1680年代,它被用来表示“悬挂在支撑点上的摇摆座椅”。1730年,它又被用来描述“自由摆动的动作或步态”。1899年,这个词还被用来表示“公众舆论的变化”。

 1933年,这个词被用来指“节奏感强烈的大型舞曲音乐”,这种音乐风格基于表演者的节奏把握(有时会稍微滞后或提前),尽管这种含义可以追溯到1888年。它有一种几乎难以言喻的魅力,但如果你不喜欢它,那也没什么意义;这种音乐风格的巅峰时期大约是20世纪30年代中期到40年代中期。

 短语 in full swing 意思是“全面展开或运作”,大约出现在1560年代,可能与钟声响起有关。后院或游乐场的 swing-set 指的是“一个或多个固定框架上的儿童秋千”,这个词大约在1912年出现在美式英语中。

 

相关词汇

1550年代,作为形容词使用,表示“来回移动”,源自动词 swing。到1730年,开始用于描述“能够自由旋转的”物体。1818年,这个词又引申为“具有自由、流畅运动特征的”。1958年,出现了“毫无顾忌、放荡不羁”的比喻意义。

“沉重或不稳当地移动”,1520年代,现在为地方性或古老用法,可能源自斯堪的纳维亚语,类似古诺尔斯语 sveggja “摆动,摇摆”,与古英语 swingan “摆动”同源(参见 swing (v.))。早期意为“摆动一个物体”(约公元1400年), “自由地摆动或摇动”(15世纪晚期)。相关词:Swaggedswagging(15世纪中期)。

广告

swing 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "swing"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of swing

广告
热搜词汇
广告