想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
1784年,口语化的美式英语变体,源自darnation(本身是damnation的温和誓言),受tarnal(1790年),一种温和的冒犯语,缩短自短语by the Eternal (God)的影响,详情见eternal。
同样来自于: 1784
大约在公元1300年,dampnacioun这个词出现,意指“被上帝判定入地狱”,也可以指“被司法判决所定罪”。它源自古法语的damnation,而古法语又来源于拉丁语的damnationem(主格形式为damnatio)。这个名词的构成是动词damnare(意为“定罪,谴责”)的过去分词词干(参见damn)。作为一种咒骂语,这个用法大约从公元1600年开始出现。
Damnation follows death in other men,
But your damn'd Poet lives and writes agen.
[Pope, letter to Henry Cromwell, 1707 or 1708]
在其他人身上,死亡之后便是诅咒,
而你那被诅咒的诗人却依然活着,继续创作。
[蒲柏,致亨利·克伦威尔的信,1707或1708年]
这个词最早出现在14世纪晚期,源自古法语的 eternel,意为“永恒的”,或者直接来自晚期拉丁语的 aeternalis。它的词根来自拉丁语的 aeternus,意思是“持久的,永恒的,永不消逝的”。这个词实际上是 aeviternus 的缩写,意指“非常长久的”,而 aevum 则表示“时代”或“年龄”(其原始印欧词根 *aiw- 意为“生命力,生命;长寿,永恒”)。
在中古英语中,这个词被用来描述那些没有开始或结束的事物或状态,以及那些只有开始但没有结束的事物。还有一种平行形式,中古英语的 eterne,来自古法语的 eterne(与西班牙语的 eterno 同源),直接源自拉丁语的 aeternus。相关词汇包括 Eternally(永恒地)。而 The Eternal(永恒者)作为“上帝”的称谓,最早可以追溯到16世纪80年代。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of tarnation