广告

teeter-totter 的词源

teeter-totter(n.)

“一个跷跷板,”1871年,来自 teeter (v.);更早仅为 teeter (1855),且 titter-totter (n.) 在同一意义上可追溯至1520年代(作为动词可追溯至1825年)。它的一个早期名称是 merry-totter (15世纪中期);Cotgrave的词典(1611年)中有 totter-arse。现代词汇可能是一个重叠,但 totter (n.) “板子秋千,跷跷板”可追溯至14世纪晚期(参见 totter (v.))。另见 see-saw

相关词汇

同时提到的 seesaw,最早出现在1630年代,具体形式为 see-saw-sacke a downe (like a Sawyer),这是一种儿童和重复性劳动者使用的押韵童谣,可能模仿了使用双人锯在锯木时那种有节奏的前后摆动动作(参见 saw (n.1)。哈哈!)。

关于儿童在某种支撑物上平衡的木板上交替上下的运动,这个词最早记录于1704年;而其比喻意义则出现在1714年。从1824年起,这个词被用来指为游戏而特意安排和调整的木板。也可以参考 teeter-totter,详见 teeter (v.)。

1843年,表示“上下移动,像跷跷板一样”;1844年,指“摇摇晃晃地移动,左右摆动,处于失衡边缘”。这个词可能源自titter,意为“摇摇晃晃地移动”,像是快要跌倒的样子(14世纪),很可能来自斯堪的纳维亚语,类似于古诺尔斯语的titra,意为“摇动,颤抖,蹒跚而行”,源自原始日耳曼语的*ti-tra-(这也是德语zittern“颤抖”的来源)。

根据《牛津英语词典》(1989年),这个词仅在日耳曼语中使用。相关词汇包括Teetered(过去式)和teetering(现在分词)。从1937年起,它常与brink(名词,意为“边缘”)搭配使用。Teeter-tail(1889年)曾是对沙鸥的一种旧称。

大约公元1200年,出现了toteren这个词,意思是“来回摆动”,其词源尚不明确,可能源自斯堪的纳维亚语(可以与方言挪威语的totra“颤动,摇晃”进行比较)。有人认为,它可能是从一个表示不稳定或不稳定运动的词根tot-演变而来的频繁形式[《牛津英语词典》,1989年]。

“在基座上摇晃或晃动”的意思大约出现在1400年左右。“以摇晃、不稳的步伐站立或行走”的含义则可以追溯到1600年左右。相关词汇包括Tottered(已摇晃不稳)和tottering(摇摇欲坠)。在早期现代英语中,还有一个类似的词tolter,意为“摇晃或不稳”,被认为源自弗拉芒语或中世纪荷兰语的touteren,但《牛津英语词典》(1989年)指出,很难从发音上将其与totter联系起来。

作为名词,“摇晃的动作”首次出现于1747年。在中世纪英语中,还有一个名词totir,意为“跳板,跷跷板”(大约14世纪中期)。

    广告

    分享 "teeter-totter"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of teeter-totter

    广告
    热搜词汇
    teeter-totter 附近的词典条目
    广告