广告

saw 的意思

锯子; 俗语,格言

saw 的词源

saw(n.1)

[带齿切割工具] 中古英语 saue,源自古英语 sagu,再往前追溯到原始日耳曼语 *sago,意为“切割工具”(同源词还有古英语的 seax,意为“刀”)。这个词的词根来自原始印欧语 *sek-,意为“切割”,与拉丁语 secare(“切割”)同源。

提到它作为乐器的用途,最早可追溯到1905年。Saw-grass,即生长在美国南部的长齿草,首次记载于1822年。saw-fly(1773年)是一种对植物有害的昆虫,因其产卵器的构造而得名。

与之相关的日耳曼语词汇包括古诺尔斯语的 sög,挪威语的 sag,丹麦语的 sav,瑞典语的 såg,中古荷兰语的 saghe,现代荷兰语的 zaag,古高地德语的 saga,以及现代德语的 Säge,均意为“锯”。

saw(n.2)

[谚语,格言,箴言],中古英语 saue,最初是指一般意义上的“所说的话,言语,话语”,源自古英语 sagu,意为“言说,话语,演讲,研究,传统,故事”。这个词的词源可以追溯到原始日耳曼语 *saga-*sagon-(同源词还有中古低地德语、中世纪荷兰语的 sagezage,德语的 Sage,意为“传说,寓言,传奇,神话,传统”;古诺尔斯语的 saga 意为“故事,传说,传奇”)。这个词的更早词源来自原始印欧语根 *sek(w)-,意思是“说,表达”(参见 say (v.))。

到13世纪末,这个词特指“谚语,格言,箴言”。[Century Dictionary] 还提到,它有时被用作“对那些比智慧更常见的表达的蔑视性称呼”。

saw(v.)

“用锯切割或切成碎片”,大约公元1200年,sauensaghen,源自saw(名词1)。强变化形式(sawn)大约在1400年左右开始,模仿draw等词。相关词汇:SawedsawingSawed-off“短的,切短的”最早见于1887年,1898年起专指猎枪。

saw(v.)

这是动词 see 的过去式,源自古英语复数形式 sawon

相关词汇

“通过拉动使其运动”,大约公元1200年,drauen,是古英语dragan(意为“拖拉、拉动、延长”)的拼写变体。这是一个第六类强变化动词,其过去式为drog,过去分词为dragen。该词源自原始日耳曼语*draganan(意为“拉、拖”),与古北欧语draga(“拉、拖、拉动”)、古撒克逊语dragan(“携带”)、古弗里斯语dregadraga、中世纪荷兰语draghen(“携带、带来、投掷”)、古高地德语tragan(“携带、带来、引导”)、现代德语tragen(“携带、承受”)等词汇同源。其词根可追溯至原始印欧语根*dhregh-(参见drag (v.))。

“在纸上通过‘画’铅笔来形成线条或图形”的意思大约出现在公元1200年。“通过拉动来移除或提取(武器)”的含义出现在12世纪晚期,最初指剑。“拉动(弓弦)”的意思也出现在公元1200年。“将罪犯拖至刑场”(即将其拖拽至执行地点,通常是骑马拖拽)这一用法约始于公元1300年。

“从多个选择中挑选出一个”的意思出现于公元1300年。“通过诱惑或吸引力使(人群、观众等)聚集”的用法始于1580年代。对于船只而言,“排开(特定量的)水”的意思出现于1550年代。在纸牌游戏中,“抽取或获得(牌)”的说法始于1772年;draw-poker这一术语则出现在1850年。draw out(意为“延长、拖长”)的用法始于1550年代;draw the line(比喻“设定界限”)则出现于1793年。draw blood(“流血”)的说法大约始于公元1400年。

“抽牌扑克”和普通扑克的区别在于,玩家可以从牌堆中抽取任意数量的牌——最多不超过五张——这些牌必须由发牌者发给他。但在抽牌之前,玩家必须从自己原有的手牌中选择他希望抽取的牌数,并将其放在桌子中央。

——《博恩新游戏手册》,费城,1850年

中古英语的 seien 源自古英语的 secgan,意为“表达、告知、讲述、叙述”。它的词源可以追溯到原始日耳曼语的 *sagjanan,意思是“说”。这个词在其他古日耳曼语言中也有类似的形式,比如古撒克逊语的 seggian、古诺尔斯语的 segja、丹麦语的 sige、古弗里斯语的 sedsa、中古荷兰语的 segghen、现代荷兰语的 zeggen、古高地德语的 sagen,以及现代德语的 sagen,它们都表示“说”。

沃特金斯认为这个词源自原始印欧语的 *sokwyo-,而这个词根 *sekw- (3) 则意为“说、表达”。在其他语言中也能找到类似的词汇,比如赫梯语的 shakiya-(“宣告”)、立陶宛语的 sakyti(“说”)、古教会斯拉夫语的 sociti(“辩护、展示”)、古爱尔兰语的 insce(“语言”)、古拉丁语的 inseque(“讲述”)。一些学者进一步认为,这个词与原始印欧语的另一个词根 *sekw- (1)(意为“跟随”)是相同的,经过语义演变,最终发展出“看见”再到“说”的含义。然而,也有人对此表示怀疑,布特坎认为“没有确凿的原始印欧语词源”。

过去式 said 发展自古英语的 segde。在古英语中,这个词也可以用作不定式表达(如 it is said)。在 shall we say 等表达中(大约1580年代),它的意思是“假设、认为”。基于这种用法,不定式 say 被用作引导词,或在句中插入,表示“假设、设想”(大约1600年)。它在口语中作为惊讶等情感的表达,出现于1830年左右。

在1930年之前,这个词作为非生命体(如钟表、标志等)的主语尚未被记录。You said it!(“你说得对”)的用法可以追溯到1919年;而 you can say that again(“你可以再说一遍”)作为表达同意的短语,出现在1925年,属于美式英语口语。You don't say (so)(“真没想到”)作为惊讶(通常带有讽刺意味)的表达,最早见于1779年。美国花卉协会的广告口号 say it with flowers 可以追溯到1918年,后来衍生出其他类似的 say it with 结构。

广告

saw 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "saw"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of saw

广告
热搜词汇
广告