[undercooked] 1650年代,这个词是中英语 rere 的变体,源自古英语 hrere,意为“轻微烹饪”。它可能与 hreran(“搅拌、移动、摇晃、激动”)有关,来自原始日耳曼语 *hrorjan,而这个词又可以追溯到印欧语根 *kere-,意为“混合、混淆;烹饪”。这个词的词源也与希腊语的 kera-(“混合”)和 krasis(“混合物”)相关。日耳曼语的同源词包括古弗里斯语 hrera(“搅拌、移动”)、古萨克森语 hrorian、荷兰语 roeren、德语 rühren 和古诺尔斯语 hroera。
最初是用来形容鸡蛋,1784年起开始用于肉类。根据《牛津英语词典》(1989年版),这个词在肉类烹饪中的用法“曾被视为美国英语的特色,但实际上在许多英语方言中都很常见……并且在19世纪上半叶的英语写作中也有使用。”