广告

treachery 的意思

背叛; 欺骗; 伪信

treachery 的词源

treachery(n.)

大约在公元1200年,trecherie这个词出现,意指“叛国或背信弃义的行为、虚伪、欺骗、违反信任”。它源自古法语的trecherietricherie,意思是“欺骗、作弊、欺诈、谎言”(12世纪),而这些又来自trechier,意为“欺骗、 deceiving”(可以参考trick (n.))。在中古英语中,这个词尤其用来形容“恶意的虚伪”,有时被视为一种致命的罪恶。

到了公元1300年左右,这个词被用来指“叛国行为、背叛行为”,也特指“对誓言或义务的不忠”。中古英语中还出现了traitourie(约公元1300年)和traitourhede,都用来表示“背叛”。

相关词汇

早在15世纪,这个词的意思是“欺骗者、卑鄙的诡计、狡诈或欺诈的手段”。它源自古北法语的 trique,意为“欺骗、背叛、作弊”,而 trikier 则是“欺骗、作弊”的意思,属于古法语 trichier 的变体,具体起源尚不明确。

《牛津英语词典》(1989年)引用了一些法语学者的观点,他们认为这个词可能源自俗拉丁语 *triccare,而该词又来自拉丁语 tricari,意为“逃避、搪塞”。这个词的构成与 tricæ(“琐事、胡言乱语、困难的纠缠”,如 extricateintricate)有关,但其具体词源同样不明。

还有人提出,这个法语词可能受到中荷语的影响,指向荷兰语的 trek,原意是“拉、拖”,在某些语境下也可以理解为“诡计”。此外,可以与 trigger 进行比较,因为这两个词的意义和形式在发展过程中出现了交织和混淆。

到了1570年代,这个词开始被用来形容“巧妙的装置或权宜之计”;而“恶作剧”这一含义则出现在1580年代。早期,它还曾指代“小物件、玩具、小摆件”(1550年代)。play tricks(“捉弄人”)在1550年代就已出现,早期也常用 put tricks(1620年代)来表达。

在纸牌游戏中,这个词指的是“一轮中打出的所有牌”,这一用法在1590年代被记录下来(通常谁赢得这些牌,谁就是游戏的胜者)。因此,可能衍生出 miss a trick(“错失机会”),该表达最早出现在1889年,可能源自威士忌牌(whist),并在1872年得到证实。

大约在1600年,这个词被用来形容“技艺表演或展示,旨在惊艳或娱乐观众”。而“某项技能或技艺”的含义则出现在1610年代。old tricks(“坏习惯”)这一说法在1580年代就已出现。tricks of the trade(“行业中的窍门和技巧”)则是在1895年被记录下来的。俚语问候语 how's tricks? 则出现在1882年。do the trick(“达到目的”)作为俚语则在1812年出现。

Trick-or-treat(“不给糖就捣蛋”)作为儿童万圣节的活动,最早在1927年于加拿大被记录。Trick question(“陷阱问题”)指的是那些表面上简单但实际上复杂的问题,最早出现在1907年。还可以与 hat trick 进行比较。

“嫖客”这一含义首次出现在1915年;而在此之前,这个词在美国俚语中曾指代“抢劫”(1865年)。

“欺骗、冒充的行为”,1719年,源自 trick (v.) + -ery。与 treachery 相关。

    广告

    treachery 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "treachery"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of treachery

    广告
    热搜词汇
    广告