广告

tremor 的意思

颤动; 震颤; 颤抖

tremor 的词源

tremor(n.)

14世纪晚期,tremour,意为“恐惧的颤抖”(这个意思现在已经不再使用),源自古法语的tremor,意为“恐惧、颤抖”(13世纪)。这个词又来自拉丁语的tremorem(主格为tremor),意指“颤抖、恐惧”,而拉丁语的tremere则是“颤抖”的意思(参见tremble (v.))。“不自主的颤抖”这一普遍意义在1610年代被证实,可能是从拉丁语重新引入的。

相关词汇

在14世纪中期,tremblen这个词用来形容人们因恐惧、寒冷、情感等原因而“颤抖”或“摇晃”。它源自古法语的trembler,意为“颤抖、害怕”(11世纪),进一步追溯到中世纪拉丁语的tremulare,同样意指“颤抖、害怕、犹豫”(这个词也衍生出了意大利语的tremolare和西班牙语的temblar)。而拉丁语的tremulus则意为“颤抖的、摇晃的、战栗的”,其词根tremere意为“颤抖、发抖、战栗”,源自原始印欧语的*trem-,意指“颤抖”。

因此,这个词在比喻意义上也发展出了“处于怀疑或悬念之中”的用法。古英语中还有一个本土词bifian,同样表示“颤抖”。相关词汇包括Trembled(过去式)和trembling(现在分词)。名词形式“颤抖的动作或状态”大约在1600年开始被记录。

根据重建,许多其他语言的相关词汇也源自同一个原始印欧词根。例如,希腊语的tremein意为“颤抖、战栗、害怕”,立陶宛语的tremiu, tremti则意为“驱散”,古教会斯拉夫语的treso意为“摇晃”,而哥特语的þramstei则指“蚂蚱”。

    广告

    tremor 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "tremor"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of tremor

    广告
    热搜词汇
    广告