广告

true-false 的词源

true-false(adj.)

作为一种只有这些答案的测试问题,1923年;参见 true (adj.) + false (adj.)。

相关词汇

古英语晚期,意为“故意不真实,撒谎”,在宗教方面,意指“非真正信仰,与基督教教义不符”,源自古法语 fals, faus “虚假,伪造;不正确,错误;背信弃义,欺骗”(12世纪,现代法语 faux),来自拉丁语 falsus “欺骗的,伪装的,虚假的,假装的”,也有“受骗的,错误的,误解的”之意,为 fallere “欺骗,使失望”的过去分词,其起源不明(参见 fail (v.))。

大约1200年起,意为“狡诈的,不忠诚的,背信弃义的;不真实的”;14世纪初起,意为“与事实或理性相悖的,错误的,错误的”。被其他日耳曼语言采用(同源词:德语 falsch, 荷兰语 valsch, 古弗里斯语 falsk, 丹麦语 falsk),尽管在英语中,“欺骗”的主动意义占主导地位(在拉丁语中为次要意义)。

False alarm 记录于1570年代。False step(1700年)翻译自法语 faux pasBear false witness 从13世纪中叶开始被证明存在。False prophet “没有神圣委托或由邪灵预言的人”,从13世纪末开始被证明存在。体育比赛中的 false start 于1850年被证明存在。

中古英语的 treu 源自古英语的 triewe(西撒克逊方言)和 treowe(默西亚方言),意思是“忠诚的、值得信赖的、诚实的,坚守承诺的朋友”等。

这个词被重构为源自原始日耳曼语的 *treuwaz,意为“具有或表现出诚信”(同源词还有古弗里斯语的 triuwi、荷兰语的 getrouw、古高地德语的 gatriuwu、德语的 treu、古诺尔斯语的 tryggr、丹麦语的 tryg、哥特语的 triggws,都意为“忠诚的、可信赖的”)。根据 Watkins 的说法,这个词又可以追溯到印欧语根 *deru-,意为“坚固、稳固、坚定不移”。可以与 trigtrowtrust(名词)进行比较。

“与事实一致、符合实际情况、不虚假或错误”的含义大约在公元1200年被记录下来。“真实的、纯正的、正确回答描述的、不伪造的”这一意义出现在14世纪晚期。

约公元1400年起,true heir(合法继承人)等用法出现,表示“符合法律或正义”。“精确的、公正的、符合某一标准或原始状态的”(如 true northtrue to the original)这一含义在16世纪40年代被确立;在生物学中,“符合某种类型、规范或结构标准”的用法始于16世纪70年代。

关于工艺品,“准确贴合或成型”的意思出现在15世纪晚期。形容目标等时,“直达目标、准确无误”的用法始于1801年,可能源自公元1200年左右对事物的“可靠、无误”的描述。作为副词的用法出现于13世纪早期,源自形容词。

True-born(形容词)意为“出身高贵的,依法拥有头衔的权利”,最早可追溯到16世纪90年代;true-bred 也出现在同一时期。come true(如梦境成真)这一表达始于1819年。关于 true blue 的具体含义,请参见 blue(形容词1)。True-penny(诚实的人)这一说法最早出现在16世纪80年代。

    广告

    分享 "true-false"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of true-false

    广告
    热搜词汇
    广告