广告

underestimate 的意思

低估; 轻视

underestimate 的词源

underestimate(v.)

此外,under-estimate这个词在1812年出现,意思是“估计过低”,由under(表示不足)和estimate(估计)组合而成。到1850年,它还发展出“评价过低,低估”的意思。作为名词,它指“过低的估计”,最早出现在1882年。相关词汇包括:Underestimated(被低估),underestimating(正在低估),underestimation(低估),这些词汇大约在1853年被记录。

相关词汇

这个词最早出现在1530年代,意思是“评估价值”,源自拉丁语 aestimatus,是 aestimare 的过去分词,意为“估价,评估”(参见 esteem (v.))。到了1660年代,它又被用来表示“形成大致的概念”。相关词汇包括:Estimated(已估计)、estimates(估计值)、estimating(估计中)。

古英语中的 under(介词)意为“在……之下、在……之中、在……之前、在……面前、受……支配、在……统治之下、通过……手段”。作为副词时,它表示“在……之下、在……下方、在……底下”,主要用于表达相对于上方事物的位置。

这个词被重构为源自原始日耳曼语的 *under-,它的变体在古弗里斯语(under)、荷兰语(onder)、古高地德语(untar)、德语(unter)、古诺尔斯语(undir)和哥特语(undar)中均有体现。这一词根可以追溯到印欧语系的 *ndher-,意为“在……之下”,其相关词汇包括梵语的 adhah(“在下方”)、阿维斯陀语的 athara-(“较低的”)、拉丁语的 infernus(“较低的”)、infra(“在下方”)等。

在古英语中,under作为前缀的使用非常活跃,类似于德语和斯堪的纳维亚语,常用于构成模仿拉丁语 sub- 词缀的单词。到了中古英语,这个前缀构成的单词超过了200个。

古英语中已经存在“等级、地位等方面的劣势”这一概念。关于标准的比较,如“在年龄、价格、价值等方面低于……”的用法出现在14世纪晚期。作为形容词,它在13世纪开始表示“位置较低;等级或程度较低”。此外,under 还曾作为介词使用,意为“在……之间、在……之中”,这种用法在现代英语中仍可见,如 under these circumstances(在这些情况下)等(尽管这可能源自不同的词根,可以与 understand 进行对比)。

在许多比喻表达中,under (one's) hat(保守秘密)最早记录于1885年;under (one's) nose(显而易见)出现在1540年代;under (one's) belt(已获得或掌握)最初字面意思是“吃或喝下”,记录于1839年,后来的比喻用法出现于1931年。under (someone's) wing(在某人的保护下)则可追溯至13世纪初。

under (one's) breath(低声说话)则在1832年被证实。

    广告

    underestimate 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "underestimate"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of underestimate

    广告
    热搜词汇
    广告