广告

unmarried 的意思

未婚的; 单身的

unmarried 的词源

unmarried(adj.)

大约公元1300年,表示“拒绝嫁妆”;到公元1400年,意为“未婚”。这个词由前缀 un-(表示“否定”)和动词 marry(“结婚”)的过去分词构成。最初多用于指从未结婚的人。动词 unmarry(意为“离婚”)大约在1520年代开始被使用。

相关词汇

大约公元1300年,marien这个词出现,最初指的是父母或长辈将子女嫁人的行为,也可以不及物使用,表示“进入婚姻状态,娶妻或嫁人”。这个词源自古法语的marier,意为“结婚;将某人嫁出,给予婚姻;使人结合成婚”。而古法语又源自拉丁语的marītāre,意思是“结婚,嫁人,给予婚姻”,这也是意大利语maritare,西班牙语和葡萄牙语maridar的来源。拉丁语中的marītus(名词)意为“已婚男子,丈夫”,其词源尚不明确。

或许这个词最终可以追溯到某种含义,即“拥有一个*mari”,意指年轻女性,源自原始印欧语(PIE)*mari-, *mori-,意为“年轻妻子,年轻女性”。这个词也与威尔士语的morwyn(意为“女孩,少女”)和中世纪威尔士语的merch(意为“女儿”)相关,类似于*meryo-(意为“年轻男子”),其来源是梵语的marya-(意为“年轻男子,求婚者”)。

到14世纪初,这个词的意思演变为“娶某人为妻,嫁给某人”。到了14世纪晚期,它又被用来表示“根据法律或习俗成为夫妻,结婚”。而当这个词用于表示由牧师等人主持婚礼的行为时,意为“在婚姻或夫妻关系中结合”,大约出现在1520年代。

在15世纪初,这个词还被引申为“通过某种亲密或紧密的联系结合在一起”。相关词汇包括Married(已婚)和marrying(结婚)。短语the marrying kind,用来形容倾向于结婚的人,几乎总是带有否定意义,最早出现在1824年,可能是marrying kind of men(倾向于结婚的男人)的缩写,这一说法来源于1756年切斯特菲尔德的一篇流行散文。

在一些印欧语言中,动词“结婚”在男性和女性之间是有区别的,尽管有些用法已经泛化。比如拉丁语中,男性结婚用ducere uxorem(字面意思是“带领妻子”),而女性则用nubere(可能最初意为“戴上面纱”)[Buck]。再比如古诺尔斯语中,男性结婚用kvangask(来自kvan,意为“妻子”,参见quean),意思是“娶妻”;而女性则用giptask(来自gipta,特指“给予”的专用语,参见gift (n.)),意为“被给予”。

这是一个表示否定的前缀,源自古英语的 un-,可以追溯到原始日耳曼语的 *un-(同样的形式在古撒克逊语、古弗里斯语、古高地德语、德语、哥特语和荷兰语中也存在,分别为 un-un-un-on-),而其更早的起源则是原始印欧语的 *n-(在梵语中为 a-an-,意为“不”;在希腊语中为 a-an-;在古爱尔兰语中为 an-;在拉丁语中为 in-)。这个前缀结合了原始印欧语词根 *ne-,表示“不”。

在英语中,它是使用最广泛的前缀之一,尤其在古英语中,构成了超过一千个复合词。它与源自拉丁语的同义前缀 in-(1)争夺某些词的否定形式(例如 indigestable/undigestable)。虽然两者有时可以结合使用,以表达细微的意义差别(如 unfamous/infamous),但通常情况下,它们是各自独立的。

这个前缀常常带有委婉或强调的语气,尤其在表达某种“去除”或“解除”的概念时。例如,unpeel 意为“剥皮”;unpick 指用盗贼工具撬锁;而 unloose 则表示“松开”。

此外,它还可以将短语转化为单词,比如 uncalled-for(约公元1600年)和 undreamed-of(1630年代)。Fuller(1661年)使用了 unbooklearned。在15世纪的一份法律遗嘱中,有人使用了 unawaydoable;Ben Jonson 则创造了 un-in-one-breath-utterable。而 uncome-at-able 则出现在1690年代的 Congreve 作品中,18世纪的 Samuel Johnson 和20世纪的 Fowler 都对此表示不满,Fowler 甚至评论道:“这个词在两三百年前可能还带着一种无畏的、挑战语法的风格,但这种风格早已消散,现在它的存在毫无意义,‘inaccessible’完全可以替代它。”(Ash vindicated

尽管如此,这种用法依然存在。比如 unlawlearned(Bentham, 1810年)、unlayholdable(1860年)以及 unputdownable(1947年,指一本书)。而 unpindownable 则出现在1966年。我们还可以对比 put-up-able-with(1812年)。在 telegraphese(电报语言)中,这个前缀被用来替代 not,以节省字数,最早可以追溯到1936年。

由于其多样的用法和对否定形式的需求,英语中可以构造的 un- 词几乎是无穷无尽的。至于哪些词被实际使用,哪些则被遗忘,这主要取决于作者的个人喜好。

从18世纪起,词典编纂者就注意到了这一现象,但他们也往往会人为地扩充这个列表。John Ash 的《英语语言新全书》(1775年)中有许多页都是一行行的 un- 词条。在其中一组连续的词条中,我们可以看到 unhaggledunhairedunhalooedunhaltering(形容词)、unhaltering(名词)。这些词在《牛津英语词典》(1989年)中被认为是“显然是为了某种目的而创造的”,而且其中一些词直到几十年后才在其他文本中出现,甚至可能永远不会被使用。(Ash vindicated。)

    广告

    unmarried 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "unmarried"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of unmarried

    广告
    热搜词汇
    广告