“走路时脚的完整移动”,源自古英语的 steppa(梅西亚方言)、stæpe、stepe(威塞克斯方言),意指“踩踏的动作;脚印”,也可以指“楼梯,梯子的横档”。到了晚期古英语,这个词还引申为“行走的方式”。它与 step(动词)相关联。可以对比古弗里斯语、中世纪荷兰语、现代荷兰语的 stap,以及古高地德语的 stapfo 和现代德语的 Stapfe,这些词都意指“脚步”。
此外,它还表示“一步所跨越的距离”(13世纪中期),这后来演变为13世纪末期的线性测量单位 step,大约相当于2.5英尺或半步。在舞蹈中,这个词的使用始于1670年代。特指“军队行进的步伐”则出现在1798年。
这个词在晚期古英语中也被用来表示“进展或程度的标志”,如美德、罪恶等方面的进展。这个概念可能源于“脚步”作为人们上下移动时的支撑。到了1540年代,它还被引申为“朝着某个结果迈进的行动,系列行动中的一步”。
警示短语 watch your step 最早出现在1911年;而威克利夫(14世纪末)则用 keep thy foot 表达了类似的意思。表示“稳步推进,逐步进行”的 Step by step 则出现在1580年代。短语 follow in (someone's) steps,意为“效仿某人”,则可追溯至13世纪中期。