想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
15世纪初,指“牧师的教区福利”;15世纪中期,又指“牧师的住所或居所”;这个词由 vicar(牧师)和 -age(表示地点或状态的后缀)组合而成。
同样来自于: early 15c.
大约公元1300年(早期13世纪作为姓氏),vicare,意为“被任命为代理教区牧师的人”,源自盎格鲁-法语的vicar, vicer,古法语的vicaire,意为“副手,第二指挥”,在教会语境中也有类似含义(12世纪)。这个词来自拉丁语的vicarius,意为“替代者,代理人,代表”,是形容词vicarius的名词用法,意指“被替代的,委派的”,而这个词又源自vicis,意为“变化,交替,继任;一个位置或角色”(来自原始印欧语根*weik- (2),意为“弯曲,盘绕”)。从14世纪末起,这个词还指“被指定为上帝或基督在世代表的人”,尤其是教皇。
最初的Vicar of Bray(在富勒时代,即1660年代,已成为谚语)似乎是西蒙·艾伦,他从大约1540年到1588年担任伯克郡的教区牧师,跨越亨利八世和伊丽莎白一世时期。他曾两次是天主教徒,两次是新教徒,但始终是布雷的牧师。
这个词缀用于构成名词,表示动作、过程、功能或状态,来源于古法语和现代法语的 -age,又源自晚期拉丁语的 -aticum,意为“属于……的,相关的”。最初是一个中性形容词后缀,源自原始印欧语 *-at-(拉丁语 -atus 的词源,表示第一变位动词的过去分词后缀)+ *-(i)ko-,这是一个二级后缀,用于构成形容词(参见 -ic)。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of vicarage