广告

vicegerent 的意思

代理人; 副官; 代表

vicegerent 的词源

vicegerent(n.)

“被授权行使更高权力的官员,副手”,这个词最早出现在1530年代,源自中世纪拉丁语 vicegerentem(主格形式为 vicegerens)。它由拉丁语 vicemvicus 的宾格,意为“位置、职务”——参见 vicarious)和 gerensgerere 的现在分词,意为“承担、执行”——参见 gest)组合而成。1570年代起,该词开始用作形容词。相关词汇:Vicegerency

相关词汇

“著名的事迹,壮举”,更常见的“伟大事迹的故事,冒险故事”,约公元1300年,来自古法语 geste, jeste “行动,壮举,浪漫,历史”(关于著名人物或行动),源自中世纪拉丁语 gesta “行动,壮举,事迹,成就”,名词用法为拉丁语 gestus 的中性复数形式,过去分词形式为 gerere “进行,进行战争,执行”,de Vaan 认为该词被认为与 agere “使运动,推动,做,执行”同根(来自原始印欧词根 *ag- “驱动,拉出或向外,移动”)。现在仅作为故意的古语。 Jest (n.) 是同一个词,意义已衰退。

这个词最早出现在1630年代,意思是“代替他人”,源自拉丁语 vicarius,意为“替代、委托某人”,而这个词又来自 vicis,表示“变化、交换、交替;继任、替代”。它的词源可以追溯到原始印欧语根 *weik- (2),意为“弯曲、旋转”。可以与 vicar 进行比较。

到1690年代,这个词被用来表示“代替他人所经历或完成的事情”,通常指代惩罚,尤其是基督所承受的惩罚。到了1925年(在 vicariously 中隐含),它的意思扩展为“通过他人想象性地体验”。相关词汇还有 Vicariousness

在生理学中,这个词早期用于描述器官,意指“替代其他器官正常功能的,补偿性的”(1780年)。中古英语中,vicari 是这个词的英语化形式,大约在1400年左右被用作“替代的、代理的”。17世纪时,英语作家们又创造了 vicarial(“委托的、代理的”)和 vicarian(“由代理人管理的”)。

也可以写作 vice-regent,意思是“副摄政”,出现在1580年代,来源于 vice- + regent(名词)。它与 vicegerent 很难区分。相关词汇:Viceregal

    广告

    vicegerent 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "vicegerent"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of vicegerent

    广告
    热搜词汇
    广告