广告

walk-through 的意思

演练; 指导; 逐步说明

walk-through 的词源

walk-through(n.)

此外,walkthrough这个词最早出现在1944年,指的是在戏剧制作中“一个简单的部分”,源自动词短语。可以参考 walk (v.) 和 through。而“干跑,全面彩排”的意思则是从1959年开始的,来自于“带领(某人)走过”表演的概念。

相关词汇

“从一端到另一端;从开始到结束;最终”,这是一个源自中古英语的词汇,经过音位变换而来,最初形式是thurgh,源自古英语þurh,再往前追溯则是原始日耳曼语*thurx(同源词还有古撒克逊语thuru、古弗里斯语thruch、中古荷兰语dore、现代荷兰语door、古高地德语thuruh、现代德语durch、哥特语þairh,都意为“通过”)。根据沃特金斯的说法,这个词的词源可以追溯到原始印欧语根词*tere-(2),意为“跨越、通过、克服”。

在早期现代英语中,这个词的用法与thorough并没有明显区分。15世纪到18世纪,拼写形式thro较为常见。经过拼写改革,1839年出现了thru,主要在美国使用。

“直到包括”(from January through December)的含义最早可以追溯到1798年,被《牛津英语词典》(1989年版)记载为美国英语用法。短语be through(“完成,结束”)出现在15世纪晚期。短语through and through(“彻底,完全”)则在15世纪早期就已使用。

“步行旅行”,大约在公元1200年,walken,这个词是由两个动词合并而来,并且它们的意义发生了变化:1. 古英语中的wealcan,意思是“摇动、翻滚、四处移动”(过去式为weolc,过去分词为wealcen),2. wealcian,意思是“卷起、卷曲”。这两个词都源自原始日耳曼语的*welk-(同源词还有古诺尔斯语的valka,意为“拖动”,丹麦语的valke,意为“梳理(布料)”,中世纪荷兰语的walken,意为“揉捏、压制、梳理(布料)”,古高地德语的walchan,意为“揉捏”,德语的walken,意为“梳理”),可能最终源自原始印欧语根*wel-(3),意为“旋转、转动”。

这个词意义的变化,可能是因为古英语中的“运动”概念,或者是通过walk(动词)在“通过踩踏梳理布料”这一意义上的演变。英语中这种用法在“步行旅行”之前并没有明确的证据,除非它可以解释姓氏Walker的来源。

大约在公元1400年,这个词被用来表示“在房间或地板上踱步”。到14世纪中期,它又被用来指“为了娱乐、锻炼或独处而散步”。在13世纪的一本动物志中,这个词还被用来形容蛇的动作。在中世纪英语中,它也用来描述时间的流逝,15世纪时则指代有轮子的手推车的移动。正如巴克所说:“很少有像现代英语中walk这样具体的词,它与gorun有明确的区别。”

大约在公元1300年,这个词又引申出“以某种方式行事、表现或生活”的意思,常常用于宗教语境(例如walk with God),并翻译自拉丁语的ambulare。到14世纪初,它开始被用来形容不安宁的灵魂或复活者在世间游荡的状态,意为“在地球上活动”。大约在公元1600年,它又被用来表示“在睡梦中行走或梦游”。

到14世纪中期,这个词开始在比喻意义上使用,常用于抽象事物(如恐惧、瘟疫等),表示“正在运作、处于活动状态”。短语walk among(“与……为伴”)则出现在14世纪晚期。

这个词作为及物动词,意为“通过步行穿过或跨越某地”,大约在公元1300年出现;而“使……步行、引导、驱动,特别是‘通过步行锻炼狗(或马)’”这一意义则出现在15世纪晚期。

“陪伴(某人)散步”的意思出现在1620年代。到1890年,它又被用来表示“通过旋转和推挤的方式,像走路一样移动(重物)”。在19世纪中期,这个词还被口语化为“离开、走开”,但早在14世纪,它就已经被用作“继续前行、离开”(早期14世纪)和“走开”(15世纪中期)。

名词walk-off(“离开的动作”)出现在1936年,主要用于舞台术语。短语walk it off,意指“通过活动使伤痛、痉挛等消失”,则起源于1741年。相关词汇包括Walkedwalking

    广告

    walk-through 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "walk-through"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of walk-through

    广告
    热搜词汇
    walk-through 附近的词典条目
    广告