广告

warship 的意思

战舰; 军舰

warship 的词源

warship(n.)

也可以写作 war-ship,意思是“为战争建造或改装的船只”,出现在1530年代,来源于 war (n.) 和 ship (n.)。

相关词汇

中古英语的 ship 指“海上航行的船只”,尤其是大型船只,这个词源于古英语的 scip,意为“船、船只,适合航行的较大 vessel”。它的原始词根可追溯至原始日耳曼语 *skipa-(与古北欧语、古撒克逊语、古弗里西语、哥特语的 skip,丹麦语的 skib,瑞典语的 skepp,中古荷兰语的 scip,荷兰语的 schip,古高地德语的 skif,德语的 Schiff 等词同源)。

Watkins 认为这是一个“来源模糊的日耳曼名词”。《牛津英语词典》指出“最终的词源尚不确定”。传统上,自从 Pokorny 的研究以来,这个词被认为源自原始印欧语词根 *skei-,意为“切割、分裂”,可能是基于树木被切割或挖空的概念,但这种语义联系并不明确。Boutkan 则认为“No certain IE etymology”,即没有确凿的印欧语词源解释。

如今,这个词通常指“相当大的船只”。但在古英语中,它也可以指小型船只,随着时间的推移,这个词的定义发生了变化。在19世纪,人们开始通过船首桅杆和三根桅杆来区分 shipboat,每根桅杆上都有下桅、上桅和顶桅。

法语的 esquif 和意大利语的 schifo 是借自日耳曼语的词汇。到1590年代,这个词也被用作南方星座(Argo Navis)的名称。当船只被拟人化时,至少从14世纪晚期起,人们通常将其视为阴性名词。然而在17世纪到18世纪,阳性代词变得更为常见,这可能受到 man 用于 man-of-warDutchmanmerchantman 等名称的影响。在这些组合中,man 作为“船只”的用法可追溯至15世纪晚期。

短语 ships that pass in the night 出自朗费罗的诗《伊丽莎白》,收录于《路边小客栈的故事》(1863年)。表达 when (one's) ship comes in 意为“当某人的事务繁荣昌盛”最早可追溯至1851年。比喻用法的海事短语 tight ship(可能指绳索等物品被紧密收起的状态)最早见于1965年;可与 shipshape 进行比较。

瓶中船模型的存在——这种瓶颈比船身窄得多的设计,最早可追溯至1920年。Ship of fools 出现在1509年对布兰特的 Narrenschiff(1494年)的翻译书名中。

“国家、民族或政党之间的争斗,通过武力进行”,晚期古英语 wyrre, werre “大规模军事冲突”,来自古北法语 werre “战争”(古法语 guerre “困难,争执;敌意;战斗,战争”;现代法语 guerre),源自法兰克语 *werra,来自原始日耳曼语 *werz-a-(也是古撒克逊语 werran,古高地德语 werran,德语 verwirren “混淆,困惑”的来源),沃特金斯称其来自原始印欧语 *wers- (1) “混淆,混合”,暗示最初的意义是“带入混乱”。

1200年左右开始用于特定战争的参考。到12世纪晚期,作为“在一个社区中或人与人之间处于积极对抗或敌对状态”。到14世纪中期,作为“作为一种活动或职业的战斗”(如在 man-of-war 中)。短语 in war and peace “在任何时候”出现在14世纪晚期。

西班牙语、葡萄牙语和意大利语的 guerra 也来自日耳曼语;罗曼语族的人们可能为了避免拉丁语 bellum(参见 bellicose)而转向日耳曼语寻找“战争”一词,因为其形式倾向于与 bello- “美丽”合并。

历史时代初期似乎没有共同的日耳曼语“战争”词。古英语有许多“战争”的诗意词(wig, guð, heaðo, hild,在个人名中常见),但通常翻译拉丁语 bellum 的词是 gewin “斗争,冲突”(与 win (v.) 相关)。

短语 war is hell 证明于1850年,但通常归功于美国内战将军威廉·特库姆塞·舍曼(1820-1891年)。1882年在报纸专栏中被记录为他的名言,后来的文章将其置于1879年6月19日在密歇根军事学院向毕业生班的演讲中。无论是否是舍曼的名言,南方演说家谨慎地指出,他会知道。该短语在1850年就有记录;1861年的一篇引用(在波士顿和平出版物中写关于美国危机)将其归功于拿破仑。

短语 make war 出现于1200年左右;更早的形式是 have war。短语 at war 出现于14世纪晚期;短语 go to war 出现于15世纪中期。

War crime 证明于1906年(在奥本海姆的《国际法》中)。短语 War games 翻译自德语 Kriegspiel(参见 kriegspiel)。短语 War-weary “因战争或战斗而疲惫”出现在1895年(莎士比亚有 war-wearied);短语 war zone 出现于1914年;短语 war-bride 出现于1918年。短语 War chest 证明于1901年;现在通常是比喻意义,但字面意义是“用于进行战争的资金的铁箱”。

The causes of war are always falsely represented ; its honour is dishonest and its glory meretricious, but the challenge to spiritual endurance, the intense sharpening of all the senses, the vitalising consciousness of common peril for a common end, remain to allure those boys and girls who have just reached the age when love and friendship and adventure call more persistently than at any later time. The glamour may be the mere delirium of fever, which as soon as war is over dies out and shows itself for the will-o'-the-wisp that it is, but while it lasts no emotion known to man seems as yet to have quite the compelling power of this enlarged vitality. [Vera Brittain, "Testament of Youth"]
战争的原因总是被错误地表现;其荣誉是不诚实的,其荣耀是华而不实的,但对精神耐力的挑战,所有感官的强烈敏锐,对共同目标的共同危险的生机勃勃的意识,仍然吸引那些刚刚达到爱情、友谊和冒险比任何其他时间都更持久地呼唤他们的男孩和女孩。这个魅力可能只是发热的谵妄,一旦战争结束就会消失,显示出它作为幻影的本质,但在它持续的期间,没有已知的人类情感似乎拥有这种扩展活力的强大吸引力。[维拉·布里特坦,《青春的遗嘱》]
The world will never have lasting peace so long as men reserve for war the finest human qualities. [John Foster Dulles, Speech on the Marshall Plan, 1948]
只要人们将最优秀的人性品质保留给战争,世界就永远不会有持久的和平。[约翰·福斯特·杜勒斯,关于马歇尔计划的演讲,1948年]
    广告

    warship 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "warship"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of warship

    广告
    热搜词汇
    广告